<< Numbers 25:2 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The women invited them to the sacrifices for their gods, and the people ate and bowed in worship to their gods.
  • 新标点和合本
    因为这女子叫百姓来,一同给她们的神献祭,百姓就吃她们的祭物,跪拜她们的神。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这些女子请百姓一同为她们的神明献祭,百姓吃了祭物,跪拜她们的神明。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这些女子请百姓一同为她们的神明献祭,百姓吃了祭物,跪拜她们的神明。
  • 当代译本
    那些女子邀他们参加祭祀,他们吃了祭物,并跪拜她们的神明,
  • 圣经新译本
    那些女子叫以色列人来,一同给她们的神献祭,以色列人也吃了她们的祭物,跪拜她们的神。
  • 新標點和合本
    因為這女子叫百姓來,一同給她們的神獻祭,百姓就吃她們的祭物,跪拜她們的神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這些女子請百姓一同為她們的神明獻祭,百姓吃了祭物,跪拜她們的神明。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這些女子請百姓一同為她們的神明獻祭,百姓吃了祭物,跪拜她們的神明。
  • 當代譯本
    那些女子邀他們參加祭祀,他們吃了祭物,並跪拜她們的神明,
  • 聖經新譯本
    那些女子叫以色列人來,一同給她們的神獻祭,以色列人也吃了她們的祭物,跪拜她們的神。
  • 呂振中譯本
    那些女子請以色列人民去赴獻與她們的神的祭筵,以色列人民竟喫她們的祭筵,跪拜她們的神。
  • 文理和合譯本
    蓋其女請民至、同祭其神、民遂食其祭品、共拜其神、
  • 文理委辦譯本
    摩押女祭其上帝、請以色列族至、遂食祭品、共相崇拜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩押女祭其神、請民至、民遂食其祭物而拜其神、
  • New International Version
    who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods.
  • New International Reader's Version
    The women invited the men to feasts and sacrifices to honor their gods. The people ate the sacrifices and bowed down in front of the statues of those gods.
  • English Standard Version
    These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
  • New Living Translation
    These women invited them to attend sacrifices to their gods, so the Israelites feasted with them and worshiped the gods of Moab.
  • New American Standard Bible
    For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
  • New King James Version
    They invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
  • American Standard Version
    for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods.
  • Holman Christian Standard Bible
    The women invited them to the sacrifices for their gods, and the people ate and bowed in worship to their gods.
  • King James Version
    And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
  • New English Translation
    These women invited the people to the sacrifices of their gods; then the people ate and bowed down to their gods.
  • World English Bible
    for they called the people to the sacrifices of their gods. The people ate and bowed down to their gods.

交叉引用

  • 1 Corinthians 10 20
    No, but I do say that what they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons!
  • Exodus 20:5
    Do not bow in worship to them, and do not serve them; for I, the LORD your God, am a jealous God, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children to the third and fourth generations of those who hate me,
  • Exodus 34:15-16
    “ Do not make a treaty with the inhabitants of the land, or else when they prostitute themselves with their gods and sacrifice to their gods, they will invite you, and you will eat their sacrifices.Then you will take some of their daughters as brides for your sons. Their daughters will prostitute themselves with their gods and cause your sons to prostitute themselves with their gods.
  • 1 Kings 11 1-1 Kings 11 8
    King Solomon loved many foreign women in addition to Pharaoh’s daughter: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite womenfrom the nations about which the LORD had told the Israelites,“ You must not intermarry with them, and they must not intermarry with you, because they will turn your heart away to follow their gods.” To these women Solomon was deeply attached in love.He had seven hundred wives who were princesses and three hundred who were concubines, and they turned his heart away.When Solomon was old, his wives turned his heart away to follow other gods. He was not wholeheartedly devoted to the LORD his God, as his father David had been.Solomon followed Ashtoreth, the goddess of the Sidonians, and Milcom, the abhorrent idol of the Ammonites.Solomon did what was evil in the LORD’s sight, and unlike his father David, he did not remain loyal to the LORD.At that time, Solomon built a high place for Chemosh, the abhorrent idol of Moab, and for Milcom, the abhorrent idol of the Ammonites, on the hill across from Jerusalem.He did the same for all his foreign wives, who were burning incense and offering sacrifices to their gods.
  • Joshua 22:17
    Wasn’t the iniquity of Peor, which brought a plague on the LORD’s community, enough for us? We have not cleansed ourselves from it even to this day,
  • Hosea 9:10
    I discovered Israel like grapes in the wilderness. I saw your ancestors like the first fruit of the fig tree in its first season. But they went to Baal-peor, consecrated themselves to Shame, and became abhorrent, like the thing they loved.
  • Psalms 106:28
    They aligned themselves with Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods.
  • 1 Corinthians 10 27-1 Corinthians 10 28
    If any of the unbelievers invites you over and you want to go, eat everything that is set before you, without raising questions for the sake of conscience.But if someone says to you,“ This is food from a sacrifice,” do not eat it, out of consideration for the one who told you, and for the sake of conscience.
  • 2 Corinthians 6 16-2 Corinthians 6 17
    And what agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, as God said: I will dwell and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.Therefore, come out from among them and be separate, says the Lord; do not touch any unclean thing, and I will welcome you.
  • Exodus 23:24
    Do not bow in worship to their gods, and do not serve them. Do not imitate their practices. Instead, demolish them and smash their sacred pillars to pieces.
  • Joshua 23:7
    and so that you do not associate with these nations remaining among you. Do not call on the names of their gods or make an oath to them; do not serve them or bow in worship to them.
  • Joshua 23:16
    If you break the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and go and serve other gods, and bow in worship to them, the LORD’s anger will burn against you, and you will quickly disappear from this good land he has given you.”
  • 1 Kings 19 18
    But I will leave seven thousand in Israel— every knee that has not bowed to Baal and every mouth that has not kissed him.”
  • Revelation 2:14
    But I have a few things against you. You have some there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to place a stumbling block in front of the Israelites: to eat meat sacrificed to idols and to commit sexual immorality.
  • Deuteronomy 32:38
    Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you; let it be a shelter for you.