<< กันดารวิถี 25:6 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    摩西和以色列全会众正在会幕门前哭泣的时候,谁知,有以色列中的一个人,当他们眼前,带着一个米甸女人到他弟兄那里去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    摩西和以色列全会众在会幕门口哭泣的时候,看哪,有一个以色列人,在他们眼前带着一个米甸女子,到他弟兄那里。
  • 和合本2010(神版-简体)
    摩西和以色列全会众在会幕门口哭泣的时候,看哪,有一个以色列人,在他们眼前带着一个米甸女子,到他弟兄那里。
  • 当代译本
    摩西和以色列全体会众正在会幕门口痛哭的时候,有个以色列人当着他们的面把一个米甸女子带进自家的帐篷。
  • 圣经新译本
    摩西和以色列全体会众在会幕门口哭泣的时候,以色列人中有一个人来,当着他们的面带了一个米甸女子到自己的兄弟那里去。
  • 新標點和合本
    摩西和以色列全會眾正在會幕門前哭泣的時候,誰知,有以色列中的一個人,當他們眼前,帶着一個米甸女人到他弟兄那裏去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    摩西和以色列全會眾在會幕門口哭泣的時候,看哪,有一個以色列人,在他們眼前帶着一個米甸女子,到他弟兄那裏。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    摩西和以色列全會眾在會幕門口哭泣的時候,看哪,有一個以色列人,在他們眼前帶着一個米甸女子,到他弟兄那裏。
  • 當代譯本
    摩西和以色列全體會眾正在會幕門口痛哭的時候,有個以色列人當著他們的面把一個米甸女子帶進自家的帳篷。
  • 聖經新譯本
    摩西和以色列全體會眾在會幕門口哭泣的時候,以色列人中有一個人來,當著他們的面帶了一個米甸女子到自己的兄弟那裡去。
  • 呂振中譯本
    摩西和以色列人全會眾正在會棚出入處哭的時候,以色列人中忽然來了一個人,就在他們眼前、帶着一個米甸女人、來到他的族弟兄那裏。
  • 文理和合譯本
    摩西與以色列會眾、號哭於會幕門、時、有以色列人攜米甸女、適其同儕、為眾目擊、
  • 文理委辦譯本
    摩西與以色列會眾號哭於會幕前、斯時也、有以色列人攜米田女、適其同儕所。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西及以色列會眾、呼號於會幕門前時、有一以色列人、當摩西與會眾目前、攜一米甸女至同族處、
  • New International Version
    Then an Israelite man brought into the camp a Midianite woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.
  • New International Reader's Version
    Then an Israelite man brought into the camp a Midianite woman. He did it right in front of the eyes of Moses and the whole community of Israel. They were weeping at the entrance to the tent of meeting.
  • English Standard Version
    And behold, one of the people of Israel came and brought a Midianite woman to his family, in the sight of Moses and in the sight of the whole congregation of the people of Israel, while they were weeping in the entrance of the tent of meeting.
  • New Living Translation
    Just then one of the Israelite men brought a Midianite woman into his tent, right before the eyes of Moses and all the people, as everyone was weeping at the entrance of the Tabernacle.
  • Christian Standard Bible
    An Israelite man came bringing a Midianite woman to his relatives in the sight of Moses and the whole Israelite community while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.
  • New American Standard Bible
    Then behold, one of the sons of Israel came and brought to his relatives a Midianite woman, in the sight of Moses and in the sight of the whole congregation of the sons of Israel, while they were weeping at the entrance of the tent of meeting.
  • New King James Version
    And indeed, one of the children of Israel came and presented to his brethren a Midianite woman in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping at the door of the tabernacle of meeting.
  • American Standard Version
    And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting.
  • Holman Christian Standard Bible
    An Israelite man came bringing a Midianite woman to his relatives in the sight of Moses and the whole Israelite community while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.
  • King James Version
    And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who[ were] weeping[ before] the door of the tabernacle of the congregation.
  • New English Translation
    Just then one of the Israelites came and brought to his brothers a Midianite woman in the plain view of Moses and of the whole community of the Israelites, while they were weeping at the entrance of the tent of meeting.
  • World English Bible
    Behold, one of the children of Israel came and brought to his brothers a Midianite woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the Tent of Meeting.

交叉引用

  • โยเอล 2:17
    Let the priests, who minister before the Lord, weep between the portico and the altar. Let them say,“ Spare your people, Lord. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples,‘ Where is their God?’” (niv)
  • กันดารวิถี 22:4
    The Moabites said to the elders of Midian,“ This horde is going to lick up everything around us, as an ox licks up the grass of the field.” So Balak son of Zippor, who was king of Moab at that time, (niv)
  • เอเสเคียล 9:4-6
    and said to him,“ Go throughout the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of those who grieve and lament over all the detestable things that are done in it.”As I listened, he said to the others,“ Follow him through the city and kill, without showing pity or compassion.Slaughter the old men, the young men and women, the mothers and children, but do not touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary.” So they began with the old men who were in front of the temple. (niv)
  • กันดารวิถี 31:2
    “ Take vengeance on the Midianites for the Israelites. After that, you will be gathered to your people.” (niv)
  • อิสยาห์ 22:12
    The Lord, the Lord Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth. (niv)
  • ผู้วินิจฉัย 2:4
    When the angel of the Lord had spoken these things to all the Israelites, the people wept aloud, (niv)
  • ยูดา 1:13
    They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever. (niv)
  • เอสรา 10:6-9
    Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he was there, he ate no food and drank no water, because he continued to mourn over the unfaithfulness of the exiles.A proclamation was then issued throughout Judah and Jerusalem for all the exiles to assemble in Jerusalem.Anyone who failed to appear within three days would forfeit all his property, in accordance with the decision of the officials and elders, and would himself be expelled from the assembly of the exiles.Within the three days, all the men of Judah and Benjamin had gathered in Jerusalem. And on the twentieth day of the ninth month, all the people were sitting in the square before the house of God, greatly distressed by the occasion and because of the rain. (niv)
  • เยเรมีย์ 3:3
    Therefore the showers have been withheld, and no spring rains have fallen. Yet you have the brazen look of a prostitute; you refuse to blush with shame. (niv)
  • กันดารวิถี 25:14-15
    The name of the Israelite who was killed with the Midianite woman was Zimri son of Salu, the leader of a Simeonite family.And the name of the Midianite woman who was put to death was Kozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:19-21
    When such a person hears the words of this oath and they invoke a blessing on themselves, thinking,“ I will be safe, even though I persist in going my own way,” they will bring disaster on the watered land as well as the dry.The Lord will never be willing to forgive them; his wrath and zeal will burn against them. All the curses written in this book will fall on them, and the Lord will blot out their names from under heaven.The Lord will single them out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law. (niv)
  • เอสรา 9:1-4
    After these things had been done, the leaders came to me and said,“ The people of Israel, including the priests and the Levites, have not kept themselves separate from the neighboring peoples with their detestable practices, like those of the Canaanites, Hittites, Perizzites, Jebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians and Amorites.They have taken some of their daughters as wives for themselves and their sons, and have mingled the holy race with the peoples around them. And the leaders and officials have led the way in this unfaithfulness.”When I heard this, I tore my tunic and cloak, pulled hair from my head and beard and sat down appalled.Then everyone who trembled at the words of the God of Israel gathered around me because of this unfaithfulness of the exiles. And I sat there appalled until the evening sacrifice. (niv)
  • กันดารวิถี 15:30-31
    “‘ But anyone who sins defiantly, whether native- born or foreigner, blasphemes the Lord and must be cut off from the people of Israel.Because they have despised the Lord’s word and broken his commands, they must surely be cut off; their guilt remains on them.’” (niv)
  • เยเรมีย์ 42:15-18
    then hear the word of the Lord, you remnant of Judah. This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says:‘ If you are determined to go to Egypt and you do go to settle there,then the sword you fear will overtake you there, and the famine you dread will follow you into Egypt, and there you will die.Indeed, all who are determined to go to Egypt to settle there will die by the sword, famine and plague; not one of them will survive or escape the disaster I will bring on them.’This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says:‘ As my anger and wrath have been poured out on those who lived in Jerusalem, so will my wrath be poured out on you when you go to Egypt. You will be a curse and an object of horror, a curse and an object of reproach; you will never see this place again.’ (niv)
  • กันดารวิถี 31:9-16
    The Israelites captured the Midianite women and children and took all the Midianite herds, flocks and goods as plunder.They burned all the towns where the Midianites had settled, as well as all their camps.They took all the plunder and spoils, including the people and animals,and brought the captives, spoils and plunder to Moses and Eleazar the priest and the Israelite assembly at their camp on the plains of Moab, by the Jordan across from Jericho.Moses, Eleazar the priest and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.Moses was angry with the officers of the army— the commanders of thousands and commanders of hundreds— who returned from the battle.“ Have you allowed all the women to live?” he asked them.“ They were the ones who followed Balaam’s advice and enticed the Israelites to be unfaithful to the Lord in the Peor incident, so that a plague struck the Lord’s people. (niv)
  • 2เปโตร 2:13-15
    They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed— an accursed brood!They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Bezer, who loved the wages of wickedness. (niv)
  • เยเรมีย์ 43:4-7
    So Johanan son of Kareah and all the army officers and all the people disobeyed the Lord’s command to stay in the land of Judah.Instead, Johanan son of Kareah and all the army officers led away all the remnant of Judah who had come back to live in the land of Judah from all the nations where they had been scattered.They also led away all those whom Nebuzaradan commander of the imperial guard had left with Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan— the men, the women, the children and the king’s daughters. And they took Jeremiah the prophet and Baruch son of Neriah along with them.So they entered Egypt in disobedience to the Lord and went as far as Tahpanhes. (niv)
  • เยเรมีย์ 36:23
    Whenever Jehudi had read three or four columns of the scroll, the king cut them off with a scribe’s knife and threw them into the firepot, until the entire scroll was burned in the fire. (niv)
  • เยเรมีย์ 44:16-17
    “ We will not listen to the message you have spoken to us in the name of the Lord!We will certainly do everything we said we would: We will burn incense to the Queen of Heaven and will pour out drink offerings to her just as we and our ancestors, our kings and our officials did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and were well off and suffered no harm. (niv)
  • เยเรมีย์ 8:12
    Are they ashamed of their detestable conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says the Lord. (niv)