<< 민수기 26:3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    摩西和祭司以利亚撒在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边向以色列人说:
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    摩西和以利亚撒祭司在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边吩咐他们说:
  • 和合本2010(神版-简体)
    摩西和以利亚撒祭司在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边吩咐他们说:
  • 当代译本
    摩西和以利亚撒祭司就在约旦河边、耶利哥对面的摩押平原对以色列人说:
  • 圣经新译本
    于是,摩西和以利亚撒祭司在摩押旷野,就是在耶利哥附近的约旦河边,告诉他们:
  • 新標點和合本
    摩西和祭司以利亞撒在摩押平原與耶利哥相對的約旦河邊向以色列人說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    摩西和以利亞撒祭司在摩押平原與耶利哥相對的約旦河邊吩咐他們說:
  • 和合本2010(神版-繁體)
    摩西和以利亞撒祭司在摩押平原與耶利哥相對的約旦河邊吩咐他們說:
  • 當代譯本
    摩西和以利亞撒祭司就在約旦河邊、耶利哥對面的摩押平原對以色列人說:
  • 聖經新譯本
    於是,摩西和以利亞撒祭司在摩押曠野,就是在耶利哥附近的約旦河邊,告訴他們:
  • 呂振中譯本
    於是摩西和祭司以利亞撒在摩押原野、約但河邊、對着耶利哥、和以色列人講話說:
  • 文理和合譯本
    遂在摩押平原、約但河濱、近耶利哥、摩西及祭司以利亞撒告眾云、
  • 文理委辦譯本
    摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、摩西及祭司以利亞撒總核民數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西與祭司以利亞撒、在摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之處、宣告曰、
  • New International Version
    So on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, Moses and Eleazar the priest spoke with them and said,
  • New International Reader's Version
    At that time the Israelites were on the plains of Moab. They were by the Jordan River across from Jericho. Moses and Eleazar the priest spoke with them. They said,
  • English Standard Version
    And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
  • New Living Translation
    So there on the plains of Moab beside the Jordan River, across from Jericho, Moses and Eleazar the priest issued these instructions to the leaders of Israel:
  • Christian Standard Bible
    So Moses and the priest Eleazar said to them in the plains of Moab by the Jordan across from Jericho,
  • New American Standard Bible
    So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
  • New King James Version
    So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho, saying:
  • American Standard Version
    And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    So Moses and Eleazar the priest said to them in the plains of Moab by the Jordan across from Jericho,
  • King James Version
    And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan[ near] Jericho, saying,
  • New English Translation
    So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab, by the Jordan River across from Jericho. They said,
  • World English Bible
    Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,

交叉引用

  • 민수기 22:1
    Then the Israelites traveled to the plains of Moab and camped along the Jordan across from Jericho. (niv)
  • 민수기 33:48
    They left the mountains of Abarim and camped on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho. (niv)
  • 민수기 35:1
    On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, the Lord said to Moses, (niv)
  • 민수기 26:63
    These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho. (niv)
  • 신명기 34:1
    Then Moses climbed Mount Nebo from the plains of Moab to the top of Pisgah, across from Jericho. There the Lord showed him the whole land— from Gilead to Dan, (niv)
  • 신명기 34:6
    He buried him in Moab, in the valley opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is. (niv)
  • 신명기 34:8
    The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning was over. (niv)
  • 신명기 4:46-49
    and were in the valley near Beth Peor east of the Jordan, in the land of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon and was defeated by Moses and the Israelites as they came out of Egypt.They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two Amorite kings east of the Jordan.This land extended from Aroer on the rim of the Arnon Gorge to Mount Sirion( that is, Hermon),and included all the Arabah east of the Jordan, as far as the Dead Sea, below the slopes of Pisgah. (niv)
  • 민수기 31:12
    and brought the captives, spoils and plunder to Moses and Eleazar the priest and the Israelite assembly at their camp on the plains of Moab, by the Jordan across from Jericho. (niv)