<< 民数記 26:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    以色列的长子是流便。流便的众子:属哈诺的,有哈诺族;属法路的,有法路族;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以色列的长子是吕便。吕便的众子:属哈诺的,有哈诺族;属法路的,有法路族;
  • 和合本2010(神版-简体)
    以色列的长子是吕便。吕便的众子:属哈诺的,有哈诺族;属法路的,有法路族;
  • 当代译本
    以色列的长子是吕便,吕便的子孙有哈诺族、法路族、
  • 圣经新译本
    以色列的长子流本:流本的子孙,属哈诺的,有哈诺家族;属法路的,有法路家族;
  • 新標點和合本
    以色列的長子是呂便。呂便的眾子:屬哈諾的,有哈諾族;屬法路的,有法路族;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以色列的長子是呂便。呂便的眾子:屬哈諾的,有哈諾族;屬法路的,有法路族;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以色列的長子是呂便。呂便的眾子:屬哈諾的,有哈諾族;屬法路的,有法路族;
  • 當代譯本
    以色列的長子是呂便,呂便的子孫有哈諾族、法路族、
  • 聖經新譯本
    以色列的長子流本:流本的子孫,屬哈諾的,有哈諾家族;屬法路的,有法路家族;
  • 呂振中譯本
    以色列的長子如便:如便的子孫、屬哈諾的、有哈諾家族,屬法路的、有法路家族,
  • 文理和合譯本
    以色列長子流便、流便之子哈諾、為哈諾族祖、法路、為法路族祖、
  • 文理委辦譯本
    以色列長子流便生哈諾、與其眷聚、巴路與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列長子乃流便、流便諸子之各族、哈諾子孫為哈諾族、法路子孫為法路族、
  • New International Version
    The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel, were: through Hanok, the Hanokite clan; through Pallu, the Palluite clan;
  • New International Reader's Version
    Reuben was Israel’s oldest son. Here are the names of his sons. The Hanokite family came from Hanok. The Palluite family came from Pallu.
  • English Standard Version
    Reuben, the firstborn of Israel; the sons of Reuben: of Hanoch, the clan of the Hanochites; of Pallu, the clan of the Palluites;
  • New Living Translation
    These were the clans descended from the sons of Reuben, Jacob’s oldest son: The Hanochite clan, named after their ancestor Hanoch. The Palluite clan, named after their ancestor Pallu.
  • Christian Standard Bible
    Reuben was the firstborn of Israel. Reuben’s descendants: the Hanochite clan from Hanoch; the Palluite clan from Pallu;
  • New American Standard Bible
    Reuben, Israel’s firstborn, the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
  • New King James Version
    Reuben was the firstborn of Israel. The children of Reuben were: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
  • American Standard Version
    Reuben, the first- born of Israel; the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
  • Holman Christian Standard Bible
    Reuben was the firstborn of Israel. Reuben’s descendants: the Hanochite clan from Hanoch; the Palluite clan from Pallu;
  • King James Version
    Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch,[ of whom cometh] the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:
  • New English Translation
    Reuben was the firstborn of Israel. The Reubenites: from Hanoch, the family of the Hanochites; from Pallu, the family of the Palluites;
  • World English Bible
    Reuben, the firstborn of Israel; the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;

交叉引用

  • 歴代誌Ⅰ 5:3
    the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanok, Pallu, Hezron and Karmi. (niv)
  • 創世記 46:8-9
    These are the names of the sons of Israel( Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob.The sons of Reuben: Hanok, Pallu, Hezron and Karmi. (niv)
  • 出エジプト記 6:14
    These were the heads of their families: The sons of Reuben the firstborn son of Israel were Hanok and Pallu, Hezron and Karmi. These were the clans of Reuben. (niv)
  • 歴代誌Ⅰ 5:1
    The sons of Reuben the firstborn of Israel( he was the firstborn, but when he defiled his father’s marriage bed, his rights as firstborn were given to the sons of Joseph son of Israel; so he could not be listed in the genealogical record in accordance with his birthright, (niv)
  • 創世記 29:32
    Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said,“ It is because the Lord has seen my misery. Surely my husband will love me now.” (niv)
  • 創世記 49:2-3
    “ Assemble and listen, sons of Jacob; listen to your father Israel.“ Reuben, you are my firstborn, my might, the first sign of my strength, excelling in honor, excelling in power. (niv)