<< 民数记 26:63 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    这些就是被摩西和祭司以利亚撒所数的;他们在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边数点以色列人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这些是摩西和以利亚撒祭司所数的;他们在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边数点以色列人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这些是摩西和以利亚撒祭司所数的;他们在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边数点以色列人。
  • 当代译本
    以上是摩西和以利亚撒祭司在约旦河边、耶利哥对面的摩押平原统计的人数,
  • 圣经新译本
    以上的人就是被摩西和以利亚撒祭司数点的;他们是在摩押平原,耶利哥对面约旦河边数点以色列人的。
  • 新標點和合本
    這些就是被摩西和祭司以利亞撒所數的;他們在摩押平原與耶利哥相對的約旦河邊數點以色列人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這些是摩西和以利亞撒祭司所數的;他們在摩押平原與耶利哥相對的約旦河邊數點以色列人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這些是摩西和以利亞撒祭司所數的;他們在摩押平原與耶利哥相對的約旦河邊數點以色列人。
  • 當代譯本
    以上是摩西和以利亞撒祭司在約旦河邊、耶利哥對面的摩押平原統計的人數,
  • 聖經新譯本
    以上的人就是被摩西和以利亞撒祭司數點的;他們是在摩押平原,耶利哥對面約旦河邊數點以色列人的。
  • 呂振中譯本
    以上這些人是被摩西和祭司以利亞撒所點閱過的;摩西和以利亞撒是在摩押原野、約但河邊、對着耶利哥、點閱以色列人的。
  • 文理和合譯本
    以上所載、乃在摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、摩西與祭司以利亞撒、所核以色列之眾、
  • 文理委辦譯本
    摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、摩西與祭司以利亞撒核數以色列眾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以上所計、乃摩西與祭司以利亞撒、在摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之處、所核以色列人之數、
  • New International Version
    These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
  • New International Reader's Version
    These are the men counted by Moses and Eleazar the priest. At that time the Israelites were on the plains of Moab. They were by the Jordan River across from Jericho.
  • English Standard Version
    These were those listed by Moses and Eleazar the priest, who listed the people of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
  • New Living Translation
    So these are the results of the registration of the people of Israel as conducted by Moses and Eleazar the priest on the plains of Moab beside the Jordan River, across from Jericho.
  • Christian Standard Bible
    These were the ones registered by Moses and the priest Eleazar when they registered the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
  • New American Standard Bible
    These are the ones who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
  • New King James Version
    These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
  • American Standard Version
    These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
  • Holman Christian Standard Bible
    These were the ones registered by Moses and Eleazar the priest when they registered the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
  • King James Version
    These[ are] they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan[ near] Jericho.
  • New English Translation
    These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the Israelites in the plains of Moab along the Jordan River opposite Jericho.
  • World English Bible
    These are those who were counted by Moses and Eleazar the priest, who counted the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

交叉引用

  • 民数记 26:3
    摩西和祭司以利亚撒在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边向以色列人说: (cunps)