<< 民数记 3:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你要嘱咐亚伦和他的儿子谨守自己祭司的职任。近前来的外人必被治死。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你要指派亚伦和他的儿子谨守祭司的职分;近前来的外人必被处死。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    你要指派亚伦和他的儿子谨守祭司的职分;近前来的外人必被处死。”
  • 当代译本
    你要指派亚伦父子们尽祭司的职分,其他人若走近圣幕,必被处死。”
  • 圣经新译本
    你要委派亚伦和他的儿子,使他们谨守自己祭司的职分;外人走近,必被治死。”
  • 新標點和合本
    你要囑咐亞倫和他的兒子謹守自己祭司的職任。近前來的外人必被治死。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你要指派亞倫和他的兒子謹守祭司的職分;近前來的外人必被處死。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你要指派亞倫和他的兒子謹守祭司的職分;近前來的外人必被處死。」
  • 當代譯本
    你要指派亞倫父子們盡祭司的職分,其他人若走近聖幕,必被處死。」
  • 聖經新譯本
    你要委派亞倫和他的兒子,使他們謹守自己祭司的職分;外人走近,必被治死。”
  • 呂振中譯本
    你要派亞倫和他的兒子們;他們要謹守他們的祭司職任;走近前來非祭司的平常人必被處死。』
  • 文理和合譯本
    惟立亞倫及其子為祭司、以守厥職、外人近會幕、必致之死、○
  • 文理委辦譯本
    惟立亞倫及其子為祭司、以守其職、外人近聖室、必致死亡。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟命亞倫及其子孫為祭司、以守其祭司之職、外人近聖所、必當治死、
  • New International Version
    Appoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary is to be put to death.”
  • New International Reader's Version
    Appoint Aaron and his sons to serve as priests. Anyone else who approaches the sacred tent must be put to death.”
  • English Standard Version
    And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall guard their priesthood. But if any outsider comes near, he shall be put to death.”
  • New Living Translation
    Appoint Aaron and his sons to carry out the duties of the priesthood. But any unauthorized person who goes too near the sanctuary must be put to death.”
  • Christian Standard Bible
    You are to appoint Aaron and his sons to carry out their priestly responsibilities, but any unauthorized person who comes near the sanctuary is to be put to death.”
  • New American Standard Bible
    So you shall appoint Aaron and his sons that they may keep their priesthood, but the layman who comes near shall be put to death.”
  • New King James Version
    So you shall appoint Aaron and his sons, and they shall attend to their priesthood; but the outsider who comes near shall be put to death.”
  • American Standard Version
    And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
  • Holman Christian Standard Bible
    You are to appoint Aaron and his sons to carry out their priestly responsibilities, but any unauthorized person who comes near the sanctuary must be put to death.”
  • King James Version
    And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest’s office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
  • New English Translation
    So you are to appoint Aaron and his sons, and they will be responsible for their priesthood; but the unauthorized person who comes near must be put to death.”
  • World English Bible
    You shall appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood, but the stranger who comes near shall be put to death.”

交叉引用

  • 民数记 1:51
    帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸;将支搭的时候,利未人要竖起。近前来的外人必被治死。 (cunps)
  • 民数记 3:38
    在帐幕前东边,向日出之地安营的是摩西、亚伦,和亚伦的儿子。他们看守圣所,替以色列人守耶和华所吩咐的。近前来的外人必被治死。 (cunps)
  • 罗马书 12:7
    或作执事,就当专一执事;或作教导的,就当专一教导; (cunps)
  • 民数记 18:7
    你和你的儿子要为一切属坛和幔子内的事一同守祭司的职任。你们要这样供职;我将祭司的职任给你们当作赏赐侍奉我。凡挨近的外人必被治死。” (cunps)
  • 民数记 16:40
    给以色列人作纪念,使亚伦后裔之外的人不得近前来在耶和华面前烧香,免得他遭可拉和他一党所遭的。这乃是照耶和华藉着摩西所吩咐的。 (cunps)
  • 使徒行传 6:3-4
    所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。但我们要专心以祈祷、传道为事。” (cunps)
  • 以西结书 44:8
    你们也没有看守我的圣物,却派别人在圣地替你们看守我所吩咐你们的。 (cunps)
  • 撒母耳记上 6:19
    耶和华因伯示麦人擅观他的约柜,就击杀了他们七十人;那时有五万人在那里。百姓因耶和华大大击杀他们,就哀哭了。 (cunps)
  • 希伯来书 10:19-22
    弟兄们,我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所,是藉着他给我们开了一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是他的身体。又有一位大祭司治理神的家,并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到神面前; (cunps)
  • 以弗所书 2:19
    这样,你们不再作外人和客旅,是与圣徒同国,是神家里的人了; (cunps)
  • 民数记 16:35
    又有火从耶和华那里出来,烧灭了那献香的二百五十个人。 (cunps)
  • 希伯来书 8:4
    他若在地上,必不得为祭司,因为已经有照律法献礼物的祭司。 (cunps)
  • 历代志上 6:32
    他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按着班次供职。 (cunps)
  • 撒母耳记下 6:7
    神耶和华向乌撒发怒,因这错误击杀他,他就死在神的约柜旁。 (cunps)
  • 历代志下 26:16-21
    他既强盛,就心高气傲,以致行事邪僻,干犯耶和华他的神,进耶和华的殿,要在香坛上烧香。祭司亚撒利雅率领耶和华勇敢的祭司八十人,跟随他进去。他们就阻挡乌西雅王,对他说:“乌西雅啊,给耶和华烧香不是你的事,乃是亚伦子孙承接圣职祭司的事。你出圣殿吧!因为你犯了罪。你行这事,耶和华神必不使你得荣耀。”乌西雅就发怒,手拿香炉要烧香。他向祭司发怒的时候,在耶和华殿中香坛旁众祭司面前,额上忽然发出大麻风。大祭司亚撒利雅和众祭司观看,见他额上发出大麻风,就催他出殿;他自己也急速出去,因为耶和华降灾与他。乌西雅王长大麻风直到死日,因此住在别的宫里,与耶和华的殿隔绝。他儿子约坦管理家事,治理国民。 (cunps)
  • 民数记 18:3
    他们要守所吩咐你的,并守全帐幕,只是不可挨近圣所的器具和坛,免得他们和你们都死亡。 (cunps)
  • 提摩太前书 4:15-16
    这些事你要殷勤去做,并要在此专心,使众人看出你的长进来。你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心;因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。 (cunps)
  • 出埃及记 29:9
    给亚伦和他儿子束上腰带,包上裹头巾,他们就凭永远的定例得了祭司的职任。又要将亚伦和他儿子分别为圣。 (cunps)