-
和合本2010(上帝版-简体)
米拉利宗族的领袖是亚比亥的儿子苏列,他们要在帐幕的北边安营。
-
新标点和合本
亚比亥的儿子苏列作米拉利二宗族的首领。他们要在帐幕的北边安营。
-
和合本2010(神版-简体)
米拉利宗族的领袖是亚比亥的儿子苏列,他们要在帐幕的北边安营。
-
当代译本
亚比亥的儿子苏列做首领。他们要在圣幕的北面安营,
-
圣经新译本
米拉利二家族的领袖,是亚比亥的儿子苏列;他们要在帐幕的北方安营。
-
新標點和合本
亞比亥的兒子蘇列作米拉利二宗族的首領。他們要在帳幕的北邊安營。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
米拉利宗族的領袖是亞比亥的兒子蘇列,他們要在帳幕的北邊安營。
-
和合本2010(神版-繁體)
米拉利宗族的領袖是亞比亥的兒子蘇列,他們要在帳幕的北邊安營。
-
當代譯本
亞比亥的兒子蘇列做首領。他們要在聖幕的北面安營,
-
聖經新譯本
米拉利二家族的領袖,是亞比亥的兒子蘇列;他們要在帳幕的北方安營。
-
呂振中譯本
有亞比亥的兒子蘇列做米拉利家族父系家屬的族長。他們要在帳幕的北面紮營。
-
文理和合譯本
於幕北向建營、亞比亥子蘇列、為米拉利二室家之牧伯、
-
文理委辦譯本
皆當於會幕北向列營、亞庇孩子蘇列為米喇哩族長。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞比亥子蘇列、為米拉利子孫二族之族長、列營於幕之北、
-
New International Version
The leader of the families of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail; they were to camp on the north side of the tabernacle.
-
New International Reader's Version
The leader of the families of Merari was Zuriel, the son of Abihail. The families of Merari had to camp on the north side of the holy tent.
-
English Standard Version
And the chief of the fathers’ house of the clans of Merari was Zuriel the son of Abihail. They were to camp on the north side of the tabernacle.
-
New Living Translation
They were assigned the area north of the Tabernacle for their camp. The leader of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail.
-
Christian Standard Bible
The leader of the families of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail; they camped on the north side of the tabernacle.
-
New American Standard Bible
And the leader of the fathers’ households of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They were to camp on the northward side of the tabernacle.
-
New King James Version
The leader of the fathers’ house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. These were to camp on the north side of the tabernacle.
-
American Standard Version
And the prince of the fathers’ house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail: they shall encamp on the side of the tabernacle northward.
-
Holman Christian Standard Bible
The leader of the family of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail; they camped on the north side of the tabernacle.
-
King James Version
And the chief of the house of the father of the families of Merari[ was] Zuriel the son of Abihail:[ these] shall pitch on the side of the tabernacle northward.
-
New English Translation
Now the leader of the clan of the families of Merari was Zuriel son of Abihail. These were to camp on the north side of the tabernacle.
-
World English Bible
The prince of the fathers’ house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They shall encamp on the north side of the tabernacle.