-
当代译本
伯·宁拉和伯·哈兰,使之成为坚固的城池,并建了羊圈。
-
新标点和合本
伯宁拉、伯哈兰,都是坚固城。他们又垒羊圈。
-
和合本2010(上帝版-简体)
伯‧宁拉、伯‧哈兰,都是坚固城,并筑有羊圈。
-
和合本2010(神版-简体)
伯‧宁拉、伯‧哈兰,都是坚固城,并筑有羊圈。
-
圣经新译本
伯.宁拉、伯.哈兰这些坚固的城市和羊圈。
-
新標點和合本
伯‧寧拉、伯‧哈蘭,都是堅固城。他們又壘羊圈。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
伯‧寧拉、伯‧哈蘭,都是堅固城,並築有羊圈。
-
和合本2010(神版-繁體)
伯‧寧拉、伯‧哈蘭,都是堅固城,並築有羊圈。
-
當代譯本
伯·寧拉和伯·哈蘭,使之成為堅固的城池,並建了羊圈。
-
聖經新譯本
伯.寧拉、伯.哈蘭這些堅固的城市和羊圈。
-
呂振中譯本
伯寧拉、伯哈蘭、這些堡壘城和羊壘圈。
-
文理和合譯本
伯寧拉、伯哈蘭、皆為堅城、亦作羊牢、
-
文理委辦譯本
伯寧喇、伯哈蘭、亦作羊牢。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
伯甯拉、伯哈蘭、皆為堅城、又作羊圈、
-
New International Version
Beth Nimrah and Beth Haran as fortified cities, and built pens for their flocks.
-
New International Reader's Version
Beth Nimrah and Beth Haran. They built a high wall around each of those cities. They also built sheep pens for their flocks.
-
English Standard Version
Beth-nimrah and Beth-haran, fortified cities, and folds for sheep.
-
New Living Translation
Beth nimrah, and Beth haran. These were all fortified towns with pens for their flocks.
-
Christian Standard Bible
Beth-nimrah, and Beth-haran as fortified cities, and built sheep pens.
-
New American Standard Bible
Beth nimrah, and Beth haran as fortified cities, and sheepfolds for sheep.
-
New King James Version
Beth Nimrah and Beth Haran, fortified cities, and folds for sheep.
-
American Standard Version
and Beth- nimrah, and Beth- haran: fortified cities, and folds for sheep.
-
Holman Christian Standard Bible
Beth-nimrah, and Beth-haran as fortified cities, and built sheepfolds.
-
King James Version
And Bethnimrah, and Bethharan, fenced cities: and folds for sheep.
-
New English Translation
Beth Nimrah, and Beth Haran as fortified cities, and constructed pens for their flocks.
-
World English Bible
Beth Nimrah, and Beth Haran: fortified cities and folds for sheep.