主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 33:56
>>
本节经文
文理委辦譯本
我素欲降罰於彼、今之待爾亦將如是。
新标点和合本
而且我素常有意怎样待他们,也必照样待你们。”
和合本2010(上帝版-简体)
我想要怎样待他们,也必照样待你们。”
和合本2010(神版-简体)
我想要怎样待他们,也必照样待你们。”
当代译本
我也会用预备对付他们的方法来对付你们。’”
圣经新译本
并且我原计划怎样待他们,也要怎样待你们。’”
新標點和合本
而且我素常有意怎樣待他們,也必照樣待你們。」
和合本2010(上帝版-繁體)
我想要怎樣待他們,也必照樣待你們。」
和合本2010(神版-繁體)
我想要怎樣待他們,也必照樣待你們。」
當代譯本
我也會用預備對付他們的方法來對付你們。』」
聖經新譯本
並且我原計劃怎樣待他們,也要怎樣待你們。’”
呂振中譯本
並且我曾經想要怎樣待他們的、我也必照樣待你們。』
文理和合譯本
如是我將罰爾、猶欲罰彼然、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我素欲降罰於彼、若爾不驅逐之、我將待爾亦若是、
New International Version
And then I will do to you what I plan to do to them.’”
New International Reader's Version
Then I will do to you what I plan to do to them.’ ”
English Standard Version
And I will do to you as I thought to do to them.”
New Living Translation
And I will do to you what I had planned to do to them.”
Christian Standard Bible
And what I had planned to do to them, I will do to you.”
New American Standard Bible
And just as I plan to do to them, I will do to you.’ ”
New King James Version
Moreover it shall be that I will do to you as I thought to do to them.’”
American Standard Version
And it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.
Holman Christian Standard Bible
And what I had planned to do to them, I will do to you.”
King James Version
Moreover it shall come to pass,[ that] I shall do unto you, as I thought to do unto them.
New English Translation
And what I intended to do to them I will do to you.”
World English Bible
It shall happen that as I thought to do to them, so I will do to you.”
交叉引用
申命記 28:63
昔耶和華善待爾曹、使爾眾多、是其所喜、厥後殲滅爾曹、使爾盡亡、絕於所據之地、亦其所喜。
申命記 29:28
耶和華怒甚烈、氣甚憤、拔其根株、驅逐於異邦、即以今日之事為證。
路加福音 21:23-24
斯時也、妊婦乳婦其有禍乎、蓋此地必有大災、怒及斯民、死於刀刃、擄於諸國、耶路撒冷為異邦人蹂踐、迨異邦人之期滿焉、○
利未記 18:28
如爾效之、地必不容爾、與彼相同。
歷代志下 36:17-20
使迦勒底王至、在聖室中、戮諸壯士、凡丁男、處女、耆年、耄耋者、俱無所惜、見虜於敵。上帝殿中、大小器皿、以及寶物、王與諸伯珍貴之器、悉徙至巴比倫、燬上帝殿、墮耶路撒冷城焚宮室、壞珍器。凡免殺戮者、虜至巴比倫、使為奴婢、世供服役、迨巴西國興。
約書亞記 23:15-16
爾上帝耶和華所許諸福、既臨於爾、爾反其道、則爾上帝耶和華亦必使諸禍降臨、迨爾滅亡、在爾上帝耶和華所賜之腴壤。如爾背爾上帝耶和華所命之約、服事崇拜他上帝、則耶和華必震怒爾、使爾速亡、於其所賜之腴壤。
以西結書 33:24-29
人子、以色列地荒墟、居民常言亞伯拉罕一人、能得斯土、我儕既眾、豈不能據而有之、爾當告之云、主耶和華曰、肉常有血、爾曹食之、崇敬偶像、殘害人命、豈能據有斯土、爾恃鋒刃、作可惡之事、玷人妻室、詎能得土、爾先知當告之云、主耶和華曰、我指己而誓、維彼眾民、居於邱墟、必亡於刃、處於郊野、必噬於獸、藏於城垣巖穴、必斃於疫癘、以色列族恆誇其能、我必使彼、不能矜詡、令其山岡原隰、俱變荒坵、人蹤罕至、彼作不端、我所痛疾、必使其地、凄涼寂寞、俾知我乃耶和華、
利未記 20:23
居斯土者、蹈諸愆尤、我憎而逐之、爾勿則效。