<< กันดารวิถี 36:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    这是耶和华在摩押平原、约旦河边、耶利哥对面,藉着摩西所吩咐以色列人的命令、典章。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这是耶和华在约旦河边,耶利哥对面的摩押平原,藉着摩西吩咐以色列人的命令和典章。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这是耶和华在约旦河边,耶利哥对面的摩押平原,藉着摩西吩咐以色列人的命令和典章。
  • 当代译本
    以上是在耶利哥对面、约旦河边的摩押平原,耶和华借摩西颁布给以色列人的命令和律例。
  • 圣经新译本
    这是耶和华在耶利哥对面,约旦河边的摩押平原,藉着摩西向以色列人吩咐的命令和典章。
  • 新標點和合本
    這是耶和華在摩押平原-約旦河邊、耶利哥對面-藉着摩西所吩咐以色列人的命令典章。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這是耶和華在約旦河邊,耶利哥對面的摩押平原,藉着摩西吩咐以色列人的命令和典章。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這是耶和華在約旦河邊,耶利哥對面的摩押平原,藉着摩西吩咐以色列人的命令和典章。
  • 當代譯本
    以上是在耶利哥對面、約旦河邊的摩押平原,耶和華藉摩西頒佈給以色列人的命令和律例。
  • 聖經新譯本
    這是耶和華在耶利哥對面,約旦河邊的摩押平原,藉著摩西向以色列人吩咐的命令和典章。
  • 呂振中譯本
    以上是永恆主在摩押原野、約但河邊、耶利哥對面、由摩西經手所吩咐以色列人的命令和典章。
  • 文理和合譯本
    以上所載、乃於摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、耶和華藉摩西、告以色列族之誡命律例也、
  • 文理委辦譯本
    以上所載、則於摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、耶和華所命摩西、告以色列族之律例也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此乃主在摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之處、藉摩西諭以色列人之誡命律例、
  • New International Version
    These are the commands and regulations the Lord gave through Moses to the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
  • New International Reader's Version
    These are the commands and rules the Lord gave through Moses. He gave them to the Israelites on the plains of Moab. They were by the Jordan River across from Jericho.
  • English Standard Version
    These are the commandments and the rules that the Lord commanded through Moses to the people of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
  • New Living Translation
    These are the commands and regulations that the Lord gave to the people of Israel through Moses while they were camped on the plains of Moab beside the Jordan River, across from Jericho.
  • Christian Standard Bible
    These are the commands and ordinances the LORD commanded the Israelites through Moses in the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
  • New American Standard Bible
    These are the commandments and the ordinances which the Lord commanded to the sons of Israel through Moses in the plains of Moab, by the Jordan opposite Jericho.
  • New King James Version
    These are the commandments and the judgments which the Lord commanded the children of Israel by the hand of Moses in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
  • American Standard Version
    These are the commandments and the ordinances which Jehovah commanded by Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the commands and ordinances the Lord commanded the Israelites through Moses in the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
  • King James Version
    These[ are] the commandments and the judgments, which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan[ near] Jericho.
  • New English Translation
    These are the commandments and the decisions that the LORD commanded the Israelites through the authority of Moses, on the plains of Moab by the Jordan River opposite Jericho.
  • World English Bible
    These are the commandments and the ordinances which Yahweh commanded by Moses to the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

交叉引用

  • เลวีนิติ 27:34
    These are the commands the Lord gave Moses at Mount Sinai for the Israelites. (niv)
  • กันดารวิถี 22:1
    Then the Israelites traveled to the plains of Moab and camped along the Jordan across from Jericho. (niv)
  • เลวีนิติ 15:32-33
    These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,for a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who has sexual relations with a woman who is ceremonially unclean. (niv)
  • เลวีนิติ 11:46
    “‘ These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves about in the water and every creature that moves along the ground. (niv)
  • เลวีนิติ 14:54-57
    These are the regulations for any defiling skin disease, for a sore,for defiling molds in fabric or in a house,and for a swelling, a rash or a shiny spot,to determine when something is clean or unclean. These are the regulations for defiling skin diseases and defiling molds. (niv)
  • เลวีนิติ 26:46
    These are the decrees, the laws and the regulations that the Lord established at Mount Sinai between himself and the Israelites through Moses. (niv)
  • กันดารวิถี 26:3
    So on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, Moses and Eleazar the priest spoke with them and said, (niv)
  • เลวีนิติ 7:37-38
    These, then, are the regulations for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering and the fellowship offering,which the Lord gave Moses at Mount Sinai in the Desert of Sinai on the day he commanded the Israelites to bring their offerings to the Lord. (niv)
  • กันดารวิถี 35:1
    On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, the Lord said to Moses, (niv)
  • เลวีนิติ 13:59
    These are the regulations concerning defiling molds in woolen or linen clothing, woven or knitted material, or any leather article, for pronouncing them clean or unclean. (niv)
  • กันดารวิถี 33:50
    On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho the Lord said to Moses, (niv)