<< 民数记 4:33 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这是米拉利子孙的宗族在会幕里的事奉,都在亚伦祭司的儿子以他玛的手下。”
  • 新标点和合本
    这是米拉利子孙各族在会幕里所办的事,都在祭司亚伦儿子以他玛的手下。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    这是米拉利子孙的宗族在会幕里的事奉,都在亚伦祭司的儿子以他玛的手下。”
  • 当代译本
    这是米拉利宗族的人在会幕的职责,由祭司亚伦的儿子以他玛监督。”
  • 圣经新译本
    这是米拉利子孙的家族在会幕里所办的一切事务,都受亚伦祭司的儿子以他玛的管理。”
  • 新標點和合本
    這是米拉利子孫各族在會幕裏所辦的事,都在祭司亞倫兒子以他瑪的手下。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這是米拉利子孫的宗族在會幕裏的事奉,都在亞倫祭司的兒子以他瑪的手下。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這是米拉利子孫的宗族在會幕裏的事奉,都在亞倫祭司的兒子以他瑪的手下。」
  • 當代譯本
    這是米拉利宗族的人在會幕的職責,由祭司亞倫的兒子以他瑪監督。」
  • 聖經新譯本
    這是米拉利子孫的家族在會幕裡所辦的一切事務,都受亞倫祭司的兒子以他瑪的管理。”
  • 呂振中譯本
    這是米拉利子孫的家族的事務、包括他們在會棚裏的一切事務、在祭司亞倫的兒子以他瑪手下的。』
  • 文理和合譯本
    此乃米拉利族之室家、在會幕之職任、祭司亞倫子以他瑪統理之、○
  • 文理委辦譯本
    今所言會幕之什物、米喇哩子孫所當負戴、祭司亞倫子以大馬統理之。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此乃米拉利子孫、在會幕所供之役、亦歸祭司亞倫子以他瑪司理、
  • New International Version
    This is the service of the Merarite clans as they work at the tent of meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.”
  • New International Reader's Version
    That is the work the families of Merari must do at the tent of meeting. They must work under the direction of Ithamar the priest. He is the son of Aaron.”
  • English Standard Version
    This is the service of the clans of the sons of Merari, the whole of their service in the tent of meeting, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.”
  • New Living Translation
    So these are the duties of the Merarite clans at the Tabernacle. They are directly responsible to Ithamar son of Aaron the priest.”
  • Christian Standard Bible
    This is the service of the Merarite clans regarding all their work at the tent of meeting, under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.”
  • New American Standard Bible
    This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service in the tent of meeting, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.”
  • New King James Version
    This is the service of the families of the sons of Merari, as all their service for the tabernacle of meeting, under the authority of Ithamar the son of Aaron the priest.”
  • American Standard Version
    This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tent of meeting, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is the service of the Merarite clans regarding all their work at the tent of meeting, under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.”
  • King James Version
    This[ is] the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • New English Translation
    This is the service of the families of the Merarites, their entire service concerning the tent of meeting, under the authority of Ithamar son of Aaron the priest.”
  • World English Bible
    This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service in the Tent of Meeting, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.”

交叉引用

  • 民数记 4:28
    这是革顺人子孙的宗族在会幕里的事奉;他们要在亚伦祭司的儿子以他玛的手下尽职。”
  • 以赛亚书 3:6
    人在父家拉住自己的兄弟:“你有外衣,来作我们的官长,让这些败坏的事归于你的手下吧!”
  • 约书亚记 3:6
    约书亚对祭司说:“你们抬起约柜,在百姓的前面过去。”于是他们抬起约柜,走在百姓前面。