-
和合本2010(神版-简体)
这是米拉利子孙宗族中被数的,是摩西和亚伦遵照耶和华藉摩西所指示数点的。
-
新标点和合本
这是米拉利子孙各族中被数的,就是摩西、亚伦照耶和华藉摩西所吩咐数点的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这是米拉利子孙宗族中被数的,是摩西和亚伦遵照耶和华藉摩西所指示数点的。
-
当代译本
这是米拉利宗族的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。
-
圣经新译本
这些是米拉利子孙的家族被数点的人数,就是摩西和亚伦,照着耶和华的吩咐数点的。
-
新標點和合本
這是米拉利子孫各族中被數的,就是摩西、亞倫照耶和華藉摩西所吩咐數點的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這是米拉利子孫宗族中被數的,是摩西和亞倫遵照耶和華藉摩西所指示數點的。
-
和合本2010(神版-繁體)
這是米拉利子孫宗族中被數的,是摩西和亞倫遵照耶和華藉摩西所指示數點的。
-
當代譯本
這是米拉利宗族的人數,是摩西和亞倫照耶和華的吩咐統計的。
-
聖經新譯本
這些是米拉利子孫的家族被數點的人數,就是摩西和亞倫,照著耶和華的吩咐數點的。
-
呂振中譯本
這些人是米拉利子孫的家族被點閱的,就是摩西、亞倫、照永恆主由摩西經手所吩咐來點閱的。
-
文理和合譯本
摩西亞倫遵耶和華所諭摩西之命、核數米拉利子孫、其數即此、○
-
文理委辦譯本
摩西亞倫遵耶和華命、核算米喇哩人數即此。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西亞倫遵主諭摩西之命、核數米拉利子孫諸族之人、其數即此、
-
New International Version
This was the total of those in the Merarite clans. Moses and Aaron counted them according to the Lord’s command through Moses.
-
New International Reader's Version
That was the total of the men in the families of Merari. Moses and Aaron counted them. They did just as the Lord had commanded through Moses.
-
English Standard Version
This was the list of the clans of the sons of Merari, whom Moses and Aaron listed according to the commandment of the Lord by Moses.
-
New Living Translation
So this was the total of all those from the Merarite clans who were eligible for service. Moses and Aaron listed them, just as the Lord had commanded through Moses.
-
Christian Standard Bible
These were the registered men of the Merarite clans; Moses and Aaron registered them at the LORD’s command through Moses.
-
New American Standard Bible
These were the numbered men of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron counted according to the commandment of the Lord through Moses.
-
New King James Version
These are the ones who were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord by the hand of Moses.
-
American Standard Version
These are they that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah by Moses.
-
Holman Christian Standard Bible
These were the registered men of the Merarite clans; Moses and Aaron registered them at the Lord’s command through Moses.
-
King James Version
These[ be] those that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the LORD by the hand of Moses.
-
New English Translation
These are those numbered from the families of the Merarites, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the LORD by the authority of Moses.
-
World English Bible
These are those who were counted of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron counted according to the commandment of Yahweh by Moses.