-
New International Version
On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, the leader of the people of Dan, brought his offering.
-
新标点和合本
第十日来献的是但子孙的首领、亚米沙代的儿子亚希以谢。
-
和合本2010(上帝版-简体)
第十天是但子孙的领袖,亚米沙代的儿子亚希以谢。
-
和合本2010(神版-简体)
第十天是但子孙的领袖,亚米沙代的儿子亚希以谢。
-
当代译本
第十天来献供物的是但支派的首领、亚米沙代的儿子亚希以谢。
-
圣经新译本
第十天来献的,是但子孙的领袖,亚米沙代的儿子亚希以谢。
-
新標點和合本
第十日來獻的是但子孫的首領、亞米沙代的兒子亞希以謝。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
第十天是但子孫的領袖,亞米沙代的兒子亞希以謝。
-
和合本2010(神版-繁體)
第十天是但子孫的領袖,亞米沙代的兒子亞希以謝。
-
當代譯本
第十天來獻供物的是但支派的首領、亞米沙代的兒子亞希以謝。
-
聖經新譯本
第十天來獻的,是但子孫的領袖,亞米沙代的兒子亞希以謝。
-
呂振中譯本
第十天是但子孫的首領、亞米沙代的兒子亞希以謝。
-
文理和合譯本
十日、但之牧伯、亞米沙代子亞希以謝獻禮物、
-
文理委辦譯本
十日、但之牧伯、亞米沙太子亞劦斯獻禮物、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
十日來獻者、乃但支派之牧伯、亞米沙代子亞希以謝、
-
New International Reader's Version
On the tenth day Ahiezer, the son of Ammishaddai, brought his offering. Ahiezer was the leader of the people of Dan.
-
English Standard Version
On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, the chief of the people of Dan:
-
New Living Translation
On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, leader of the tribe of Dan, presented his offering.
-
Christian Standard Bible
On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, leader of the Danites, presented an offering.
-
New American Standard Bible
On the tenth day it was Ahiezer the son of Ammishaddai, leader of the sons of Dan;
-
New King James Version
On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, leader of the children of Dan, presented an offering.
-
American Standard Version
On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan:
-
Holman Christian Standard Bible
On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, leader of the Danites, presented an offering.
-
King James Version
On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan,[ offered]:
-
New English Translation
On the tenth day Ahiezer son of Amishaddai, leader of the Danites, presented an offering.
-
World English Bible
On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan,