<< Числа 8:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们当作摇祭奉给耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们奉献给耶和华,作为摇祭。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们奉献给耶和华,作为摇祭。
  • 当代译本
    你要让利未人站在亚伦父子们面前,把他们当作摇祭献给耶和华。
  • 圣经新译本
    你又要叫利未人站在亚伦和他的儿子们面前,把他们作摇祭献给耶和华。
  • 新標點和合本
    你也要使利未人站在亞倫和他兒子面前,將他們當作搖祭奉給耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你也要使利未人站在亞倫和他兒子面前,將他們奉獻給耶和華,作為搖祭。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你也要使利未人站在亞倫和他兒子面前,將他們奉獻給耶和華,作為搖祭。
  • 當代譯本
    你要讓利未人站在亞倫父子們面前,把他們當作搖祭獻給耶和華。
  • 聖經新譯本
    你又要叫利未人站在亞倫和他的兒子們面前,把他們作搖祭獻給耶和華。
  • 呂振中譯本
    你要使利未人站在亞倫面前和他兒子們面前,用搖獻禮將他們獻與永恆主做搖獻祭。
  • 文理和合譯本
    使利未人立於亞倫及其子前、奉於耶和華、以為搖祭、
  • 文理委辦譯本
    爾必使利未人、立於亞倫及其子前、奉之於我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使利未人立於亞倫與其子之前、奉之於主、
  • New International Version
    Have the Levites stand in front of Aaron and his sons and then present them as a wave offering to the Lord.
  • New International Reader's Version
    Have the Levites stand in front of Aaron and his sons. Then give them as a wave offering to me.
  • English Standard Version
    And you shall set the Levites before Aaron and his sons, and shall offer them as a wave offering to the Lord.
  • New Living Translation
    Then have the Levites stand in front of Aaron and his sons, and raise your hands and present them as a special offering to the Lord.
  • Christian Standard Bible
    “ You are to have the Levites stand before Aaron and his sons, and you are to present them before the LORD as a presentation offering.
  • New American Standard Bible
    And you shall have the Levites stand before Aaron and his sons so as to present them as a wave offering to the Lord.
  • New King James Version
    “ And you shall stand the Levites before Aaron and his sons, and then offer them like a wave offering to the Lord.
  • American Standard Version
    And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for a wave- offering unto Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ You are to have the Levites stand before Aaron and his sons, and you are to present them before the Lord as a presentation offering.
  • King James Version
    And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them[ for] an offering unto the LORD.
  • New English Translation
    You are to have the Levites stand before Aaron and his sons, and then offer them as a wave offering to the LORD.
  • World English Bible
    You shall set the Levites before Aaron and before his sons, and offer them as a wave offering to Yahweh.

交叉引用

  • Числа 8:21
    The Levites purified themselves and washed their clothes. Then Aaron presented them as a wave offering before the Lord and made atonement for them to purify them. (niv)
  • Числа 8:11
    Aaron is to present the Levites before the Lord as a wave offering from the Israelites, so that they may be ready to do the work of the Lord. (niv)
  • Римлянам 15:16
    to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. He gave me the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit. (niv)
  • Числа 18:6
    I myself have selected your fellow Levites from among the Israelites as a gift to you, dedicated to the Lord to do the work at the tent of meeting. (niv)
  • Римлянам 12:1
    Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God— this is your true and proper worship. (niv)