主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比书 3:14
>>
本节经文
中文标准译本
向着目标竭力追求,为了得到那在基督耶稣里、神至高召唤的奖赏。
新标点和合本
向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
和合本2010(上帝版-简体)
向着标竿直跑,要得上帝在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
和合本2010(神版-简体)
向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
当代译本
直奔目标,要赢得上帝借着基督耶稣从天上呼召我去得的奖赏。
圣经新译本
向着目标竭力追求,为要得着神在基督耶稣里召我往上去得的奖赏。
新標點和合本
向着標竿直跑,要得神在基督耶穌裏從上面召我來得的獎賞。
和合本2010(上帝版-繁體)
向着標竿直跑,要得上帝在基督耶穌裏從上面召我來得的獎賞。
和合本2010(神版-繁體)
向着標竿直跑,要得神在基督耶穌裏從上面召我來得的獎賞。
當代譯本
直奔目標,要贏得上帝藉著基督耶穌從天上呼召我去得的獎賞。
聖經新譯本
向著目標竭力追求,為要得著神在基督耶穌裡召我往上去得的獎賞。
呂振中譯本
向着標竿直跑,要得上帝在基督耶穌裏呼召我向上去得的獎賞。
中文標準譯本
向著目標竭力追求,為了得到那在基督耶穌裡、神至高召喚的獎賞。
文理和合譯本
趨向標準、致得上帝自上而召之賞、在基督耶穌中者、
文理委辦譯本
惟不顧其後、向前騰踔趨、趨及標準、欲得上帝緣基督耶穌上召之賞也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
向標準直趨、欲得其賞、即天主因基督耶穌、由上召我之賞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
聚精會神、看定目標、奮赴前程、必欲自附於基督耶穌、以臻上達庶幾無負天主之寵召。
New International Version
I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
New International Reader's Version
I push myself forward toward the goal to win the prize. God has appointed me to win it. The heavenly prize is Christ Jesus himself.
English Standard Version
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
New Living Translation
I press on to reach the end of the race and receive the heavenly prize for which God, through Christ Jesus, is calling us.
Christian Standard Bible
I pursue as my goal the prize promised by God’s heavenly call in Christ Jesus.
New American Standard Bible
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
New King James Version
I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
American Standard Version
I press on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
Holman Christian Standard Bible
I pursue as my goal the prize promised by God’s heavenly call in Christ Jesus.
King James Version
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
New English Translation
with this goal in mind, I strive toward the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
World English Bible
I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
交叉引用
哥林多前书 9:24
难道你们不知道,赛场上奔跑的人虽然都在跑,但是得奖的只有一个吗?你们也应当这样奔跑,好使你们得着奖赏。
彼得前书 5:10
然而,那赐一切恩典的神,就是在基督耶稣里召唤你们进入他永恒荣耀的那一位,在你们暂时受苦之后,将亲自使你们完备、坚固、刚强、根基稳固。
启示录 3:21
那得胜的,我将要准许他与我一起坐在我的宝座上;就像我已经得胜,与我父一起坐在他的宝座上那样。
罗马书 8:28-30
我们也知道,神使万事相辅相成,是为了爱神之人的益处,就是那些按照他的心意蒙召之人的益处。因为神预先所知道的人,神也预先定下他们和他儿子的形像相似,使他儿子在众多弟兄中做长子;而且,神预先所定下的人,神又召他们来;所召来的人,又称他们为义;所称为义的人,又使他们得荣耀。
提摩太后书 4:7-8
那美好的仗,我已经打过了;该跑的路程,我已经跑尽了;当守的信仰,我已经持守了。此后,有那公义的冠冕为我存留,就是主——公义的审判者要在那一天回报给我的;不仅给我,也要给所有爱慕他显现的人。
彼得前书 1:3-4
愿颂赞归于神——我们主耶稣基督的父!他照着自己极大的怜悯,藉着耶稣基督从死人中的复活,使我们重生,得着永生的盼望,得着不会朽坏、不会玷污、不会衰残、保存在天上的继业;
帖撒罗尼迦前书 2:12
我们鼓励你们,安慰你们,忠告你们,为要你们行事为人配得上那召唤你们进入他国度和荣耀的神。
彼得后书 1:3
主耶稣神性的大能,因我们真正认识以自己的荣耀和美德召唤我们的那一位,就把一切有关生命和敬神的事都赐给了我们。
希伯来书 6:1
所以,让我们从基督话语的基本原则出发,被神带到那成熟的境界;而不用重新打基础,就如悔改那些致死的行为、对神的信仰、
希伯来书 3:1
故此,蒙了属天召唤的同伴们,圣洁的弟兄们!你们应该思想我们信仰告白中的使者和大祭司——耶稣。
哥林多后书 4:17-5:1
原来我们这暂时、轻微的患难,正为我们带来极重无比、永恒的荣耀。我们所注重的不是看得见的,而是看不见的;因为看得见的是暂时的,看不见的却是永恒的。我们知道,当我们属地的家——这帐篷被拆毁的时候,我们就有从神而来的殿宇,不是人手所造的,而是在天上的永恒的家。
彼得前书 1:13
因此,你们要约束自己的意念,要谨慎,要把盼望完全寄托在耶稣基督显现时带给你们的恩典上。
罗马书 9:23-24
再者,如果这是为要将他那荣耀的丰盛显明在这些得蒙怜悯的器皿,就是他早已预备要归于荣耀的器皿上,那又怎么样呢?这些器皿就是我们这些蒙召的人:不仅是从犹太人中,也是从外邦人中蒙召的人。
帖撒罗尼迦后书 2:13-14
蒙主所爱的弟兄们,我们应该为你们常常感谢神,因为神为了救恩的缘故,就藉着在圣灵里的分别为圣,以及真理的信仰,拣选了你们做为初熟的果子。为此,神也藉着我们的福音召唤了你们,使你们获得我们主耶稣基督的荣耀。
路加福音 16:16
“律法和先知到约翰为止,从此神国的福音被传扬,人人都在努力争取进入它。