主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 3:14
>>
本节经文
文理委辦譯本
惟不顧其後、向前騰踔趨、趨及標準、欲得上帝緣基督耶穌上召之賞也、
新标点和合本
向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
和合本2010(上帝版-简体)
向着标竿直跑,要得上帝在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
和合本2010(神版-简体)
向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
当代译本
直奔目标,要赢得上帝借着基督耶稣从天上呼召我去得的奖赏。
圣经新译本
向着目标竭力追求,为要得着神在基督耶稣里召我往上去得的奖赏。
中文标准译本
向着目标竭力追求,为了得到那在基督耶稣里、神至高召唤的奖赏。
新標點和合本
向着標竿直跑,要得神在基督耶穌裏從上面召我來得的獎賞。
和合本2010(上帝版-繁體)
向着標竿直跑,要得上帝在基督耶穌裏從上面召我來得的獎賞。
和合本2010(神版-繁體)
向着標竿直跑,要得神在基督耶穌裏從上面召我來得的獎賞。
當代譯本
直奔目標,要贏得上帝藉著基督耶穌從天上呼召我去得的獎賞。
聖經新譯本
向著目標竭力追求,為要得著神在基督耶穌裡召我往上去得的獎賞。
呂振中譯本
向着標竿直跑,要得上帝在基督耶穌裏呼召我向上去得的獎賞。
中文標準譯本
向著目標竭力追求,為了得到那在基督耶穌裡、神至高召喚的獎賞。
文理和合譯本
趨向標準、致得上帝自上而召之賞、在基督耶穌中者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
向標準直趨、欲得其賞、即天主因基督耶穌、由上召我之賞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
聚精會神、看定目標、奮赴前程、必欲自附於基督耶穌、以臻上達庶幾無負天主之寵召。
New International Version
I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
New International Reader's Version
I push myself forward toward the goal to win the prize. God has appointed me to win it. The heavenly prize is Christ Jesus himself.
English Standard Version
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
New Living Translation
I press on to reach the end of the race and receive the heavenly prize for which God, through Christ Jesus, is calling us.
Christian Standard Bible
I pursue as my goal the prize promised by God’s heavenly call in Christ Jesus.
New American Standard Bible
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
New King James Version
I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
American Standard Version
I press on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
Holman Christian Standard Bible
I pursue as my goal the prize promised by God’s heavenly call in Christ Jesus.
King James Version
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
New English Translation
with this goal in mind, I strive toward the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
World English Bible
I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
交叉引用
哥林多前書 9:24
豈不知馳逐角勝者、其人雖多、而得賞則一、爾曹馳逐角勝、則得賞矣、
彼得前書 5:10
上帝博施恩澤、因基督耶穌、而召我儕享永福、既暫受苦、願上帝賜爾曹德備、俾得鞏固、厚厥址基、
啟示錄 3:21
如有勝敵者、必賜之與我同坐於位、如我勝敵、與父同坐於位焉、
羅馬書 8:28-30
我儕知萬事沓來、無非益諸愛上帝者、即依其旨而見召也、其所知者、則預定效其子、使彼為眾子中冢子、其所預定者、則召之、所召者、則稱義之、所稱義者、則加榮之、
提摩太後書 4:7-8
有戰爭之善者、我已竭其力、有馳驟之善者、我已盡其程、而守主道、今而後、有義賞若冠冕焉、善鞫之主、至於乃日、必以賜余、不第賜余、亦賜凡慕厥昭著者、
彼得前書 1:3-4
祝謝吾主耶穌基督之父上帝、因其鴻慈、甦耶穌基督、賜我重生、可望永生、得無敝無玷無廢之業、為我備於天、
帖撒羅尼迦前書 2:12
教爾所行、合乎上帝、蓋上帝召爾、入國有榮、
彼得後書 1:3
上帝以榮德召我、我知之、上帝以大力錫我、敬虔永生之道、
希伯來書 6:1
基督道之始、我姑舍是、但練達是務、不復言創基、若悔改妄行、信從上帝、
希伯來書 3:1
廉潔兄弟、共蒙天召、當深思吾教祭司長、奉上帝命之耶穌基督、
哥林多後書 4:17-5:1
蓋今時、即遘艱辛、亦為甚微、越至於後、得享至大悠久之榮、我所務者、非可見之事、乃不可見之事、蓋所見者暫、所不見者恆也、我知此身、猶土室帷幕、雖壞、然有上帝經營、非手所作之室、悠久於天、
彼得前書 1:13
當堅志儆醒、至終企望、於耶穌基督顯日、受厥恩寵、
羅馬書 9:23-24
而以大榮示我儕蒙召者、不第猶太、亦異邦人、皆受矜恤、預定得榮之器、有何不可、
帖撒羅尼迦後書 2:13-14
兄弟乃主之所愛、我儕當為爾恆謝上帝、自昔上帝簡爾、蒙神成聖、信諸真理、是以得救、亦以我福音召爾、得與吾主耶穌基督之榮、
路加福音 16:16
律法、及先知至約翰、自是、上帝國福音傳布、人人用力以進之、