主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 4:13
>>
本节经文
文理委辦譯本
基督助我力、無所不能、
新标点和合本
我靠着那加给我力量的,凡事都能作。
和合本2010(上帝版-简体)
我靠着那加给我力量的,凡事都能做。
和合本2010(神版-简体)
我靠着那加给我力量的,凡事都能做。
当代译本
靠着赐我力量的那位,我凡事都能做。
圣经新译本
我靠着那加给我能力的,凡事都能作。
中文标准译本
藉着使我刚强的那一位,我一切都能。
新標點和合本
我靠着那加給我力量的,凡事都能做。
和合本2010(上帝版-繁體)
我靠着那加給我力量的,凡事都能做。
和合本2010(神版-繁體)
我靠着那加給我力量的,凡事都能做。
當代譯本
靠著賜我力量的那位,我凡事都能做。
聖經新譯本
我靠著那加給我能力的,凡事都能作。
呂振中譯本
靠着那給我能力的、我總有力量應付萬事。
中文標準譯本
藉著使我剛強的那一位,我一切都能。
文理和合譯本
我賴增我力者事事克為、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我賴使我有力者、凡事能為、
吳經熊文理聖詠與新經全集
總之、予恃全能之主、故能應付萬變、遊刃有餘耳。
New International Version
I can do all this through him who gives me strength.
New International Reader's Version
I can do all this by the power of Christ. He gives me strength.
English Standard Version
I can do all things through him who strengthens me.
New Living Translation
For I can do everything through Christ, who gives me strength.
Christian Standard Bible
I am able to do all things through him who strengthens me.
New American Standard Bible
I can do all things through Him who strengthens me.
New King James Version
I can do all things through Christ who strengthens me.
American Standard Version
I can do all things in him that strengtheneth me.
Holman Christian Standard Bible
I am able to do all things through Him who strengthens me.
King James Version
I can do all things through Christ which strengtheneth me.
New English Translation
I am able to do all things through the one who strengthens me.
World English Bible
I can do all things through Christ, who strengthens me.
交叉引用
以賽亞書 41:10
我乃爾之上帝、必左右爾、扶翼爾、手援爾、以彰仁義、故勿畏葸、勿狐疑、
哥林多後書 12:9-10
主曰、吾恩與爾足矣、人益柔、則吾之能益彰、故余欣然、寧誇吾柔、使基督之能庇我、吾為基督、以荏弱、凌辱、災害、窘逐、阨窮、為喜、蓋吾柔時反能矣、
歌羅西書 1:11
又願爾得主大力、實能忍耐喜樂、
以弗所書 6:10
今而後、兄弟賴主大力當剛健、
以賽亞書 40:29-31
無力者扶之、無能者助之、壯者必倦怠、少者必顛躓、惟恃耶和華者補其精力、翱翔若鷹、疾趨弗倦、力行弗困。
以弗所書 3:16
求父依己富有、以厥神賜爾心中剛健、
約翰福音 15:7
若爾在我、我道在爾、凡所欲、求必成之、
哥林多後書 3:4-5
基督助我、賴上帝而知此、我不能擅自思索、吾之能由上帝、
約翰福音 15:4-5
爾當在我、則我在爾、設枝不在葡萄樹、其實不結、爾曹不在我、亦如是、我乃葡萄樹、爾乃枝、凡在我、而我在之者、則結實繁、絕於我、爾無能為也、
以賽亞書 45:24
曰我恃耶和華、仁義堪稱、膂力可得、凡人必詣主前、逆之者、必生愧怍、