主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:9
>>
本节经文
当代译本
行正道者活得安稳,走歪路者终必败露。
新标点和合本
行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。
和合本2010(上帝版-简体)
行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。
和合本2010(神版-简体)
行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。
圣经新译本
行为完全的,步步安稳;行事弯曲的,终必败露。
中文标准译本
行事纯全的,安然行走;道路歪邪的,必被显明。
新標點和合本
行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。
和合本2010(上帝版-繁體)
行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。
和合本2010(神版-繁體)
行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。
當代譯本
行正道者活得安穩,走歪路者終必敗露。
聖經新譯本
行為完全的,步步安穩;行事彎曲的,終必敗露。
呂振中譯本
行為純全的行得安穩;道路邪曲的必受虧損。
中文標準譯本
行事純全的,安然行走;道路歪邪的,必被顯明。
文理和合譯本
履正直者、其行穩固、從邪曲者、必致敗露、
文理委辦譯本
直躬而行者、無不當、所從邪曲者、罰難逭。
施約瑟淺文理新舊約聖經
履正直道者、必安步無懼、行邪曲路者、必致敗露、
New International Version
Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.
New International Reader's Version
Anyone who lives without blame walks safely. But anyone who takes a crooked path will get caught.
English Standard Version
Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.
New Living Translation
People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will be exposed.
Christian Standard Bible
The one who lives with integrity lives securely, but whoever perverts his ways will be found out.
New American Standard Bible
One who walks in integrity walks securely, But one who perverts his ways will be found out.
New King James Version
He who walks with integrity walks securely, But he who perverts his ways will become known.
American Standard Version
He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.
Holman Christian Standard Bible
The one who lives with integrity lives securely, but whoever perverts his ways will be found out.
King James Version
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
New English Translation
The one who conducts himself in integrity will live securely, but the one who behaves perversely will be found out.
World English Bible
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
交叉引用
箴言 28:18
纯全无过的必蒙拯救,行为邪僻的转眼灭亡。
以赛亚书 33:15-16
秉公行义、说话正直、憎恶不义之财、不受贿赂、掩耳不听害人之谋、闭眼不看邪恶之事的人,才可以住在高处。他们的堡垒是坚固的磐石,他们必不会绝粮断水。
马太福音 10:26
“不要害怕那些迫害你们的人。因为掩盖的事终会暴露出来,隐藏的秘密终会被人知道。
提摩太前书 5:25
同样,有些善行很明显,不明显的也不会被长久埋没。
诗篇 26:11-12
但我行为纯全,求你施恩拯救我。我站在平安之地,我要在众人面前赞美耶和华。
哥林多前书 4:5
所以,时候未到,不可妄下断语。到主耶稣再来的时候,祂会揭开暗中的隐情,使人心里的动机显露。到时候上帝会给各人应得的称赞。
诗篇 84:11
因为耶和华上帝是太阳,是盾牌;祂赐下恩惠和尊荣,不留下任何好处不赐给行为正直的人。
箴言 17:20
心术不正,难觅幸福;口吐谎言,陷入祸患。
诗篇 25:21
求你以诚实和正义护卫我,因为我仰望你。
诗篇 23:4
我纵使走过死亡的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在,你的杖和竿带给我安慰。
箴言 3:23
如此,你必步履稳健,不致失足;
路加福音 12:1-2
这时,成千上万的人聚集在一起,甚至互相践踏。耶稣先对门徒说:“你们要提防法利赛人的酵,就是他们的伪善。掩盖的事终会暴露出来,隐藏的秘密终会被人知道。
加拉太书 2:13-14
其他的犹太基督徒也跟着彼得装假,甚至连巴拿巴也随从了他们的虚伪。我看见他们不照福音的真理行,就当众对彼得说:“你身为犹太人,如果行事为人像外族人,不像犹太人,又怎能强迫外族人按犹太人的规矩生活呢?”