主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:25
>>
本节经文
新标点和合本
好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。
和合本2010(上帝版-简体)
慷慨待人,必然丰裕;滋润人的,连自己也得滋润。
和合本2010(神版-简体)
慷慨待人,必然丰裕;滋润人的,连自己也得滋润。
当代译本
慷慨好施的必得昌盛,恩待他人的必蒙恩待。
圣经新译本
乐善好施的人,必得丰裕;施惠于人的,自己也必蒙施惠。
中文标准译本
慷慨祝福的,必得丰裕;使人得润泽的,自己也蒙恩泽。
新標點和合本
好施捨的,必得豐裕;滋潤人的,必得滋潤。
和合本2010(上帝版-繁體)
慷慨待人,必然豐裕;滋潤人的,連自己也得滋潤。
和合本2010(神版-繁體)
慷慨待人,必然豐裕;滋潤人的,連自己也得滋潤。
當代譯本
慷慨好施的必得昌盛,恩待他人的必蒙恩待。
聖經新譯本
樂善好施的人,必得豐裕;施惠於人的,自己也必蒙施惠。
呂振中譯本
慷慨施捨的人必得豐裕;滋潤人的、自己必得滋潤。
中文標準譯本
慷慨祝福的,必得豐裕;使人得潤澤的,自己也蒙恩澤。
文理和合譯本
好施濟者、必得豐腴、潤澤人者、必受潤澤、
文理委辦譯本
博施濟眾、必有贏餘、潤澤人者、必受潤澤、
施約瑟淺文理新舊約聖經
好施舍者、必得饒裕、潤澤人者、必得潤澤、
New International Version
A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
New International Reader's Version
Anyone who gives a lot will succeed. Anyone who renews others will be renewed.
English Standard Version
Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered.
New Living Translation
The generous will prosper; those who refresh others will themselves be refreshed.
Christian Standard Bible
A generous person will be enriched, and the one who gives a drink of water will receive water.
New American Standard Bible
A generous person will be prosperous, And one who gives others plenty of water will himself be given plenty.
New King James Version
The generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself.
American Standard Version
The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.
Holman Christian Standard Bible
A generous person will be enriched, and the one who gives a drink of water will receive water.
King James Version
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
New English Translation
A generous person will be enriched, and the one who provides water for others will himself be satisfied.
World English Bible
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
交叉引用
马太福音 5:7
怜恤人的人有福了!因为他们必蒙怜恤。 (cunps)
以赛亚书 32:8
高明人却谋高明事,在高明事上也必永存。 (cunps)
箴言 28:27
周济贫穷的,不致缺乏;佯为不见的,必多受咒诅。 (cunps)
马太福音 25:34-35
于是王要向那右边的说:‘你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国;因为我饿了,你们给我吃,渴了,你们给我喝;我作客旅,你们留我住; (cunps)
哥林多后书 9:6-9
“少种的少收,多种的多收”,这话是真的。各人要随本心所酌定的,不要作难,不要勉强,因为捐得乐意的人是神所喜爱的。神能将各样的恩惠多多地加给你们,使你们凡事常常充足,能多行各样善事。如经上所记:“他施舍钱财,周济贫穷;他的仁义存到永远。” (cunps)
以赛亚书 58:7-11
不是要把你的饼分给饥饿的人,将飘流的穷人接到你家中,见赤身的给他衣服遮体,顾恤自己的骨肉而不掩藏吗?这样,你的光就必发现如早晨的光;你所得的医治要速速发明。你的公义必在你前面行;耶和华的荣光必作你的后盾。那时你求告,耶和华必应允;你呼求,他必说:我在这里。“你若从你中间除掉重轭和指摘人的指头,并发恶言的事,你心若向饥饿的人发怜悯,使困苦的人得满足,你的光就必在黑暗中发现;你的幽暗必变如正午。耶和华也必时常引导你,在干旱之地使你心满意足,骨头强壮。你必像浇灌的园子,又像水流不绝的泉源。 (cunps)
约伯记 29:13-18
将要灭亡的为我祝福;我也使寡妇心中欢乐。我以公义为衣服,以公平为外袍和冠冕。我为瞎子的眼,瘸子的脚。我为穷乏人的父;素不认识的人,我查明他的案件。我打破不义之人的牙床,从他牙齿中夺了所抢的。我便说:我必死在家中,必增添我的日子,多如尘沙。 (cunps)
约伯记 31:16-20
“我若不容贫寒人得其所愿,或叫寡妇眼中失望,或独自吃我一点食物,孤儿没有与我同吃;从幼年时孤儿与我同长,好像父子一样;我从出母腹就扶助寡妇。)我若见人因无衣死亡,或见穷乏人身无遮盖;我若不使他因我羊的毛得暖,为我祝福; (cunps)