主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 11:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
善人平直、則必祐之、惡者橫逆、則必敗之。
新标点和合本
正直人的纯正必引导自己;奸诈人的乖僻必毁灭自己。
和合本2010(上帝版-简体)
正直人的纯正必引导自己;奸诈人的邪恶必毁灭自己。
和合本2010(神版-简体)
正直人的纯正必引导自己;奸诈人的邪恶必毁灭自己。
当代译本
正直人靠诚实引导,奸诈者被奸诈毁灭。
圣经新译本
正直人的纯正必引导他们自己,奸诈人的奸恶却毁灭自己。
中文标准译本
正直人的纯全,引导自己;背信者的乖僻,毁灭自己。
新標點和合本
正直人的純正必引導自己;奸詐人的乖僻必毀滅自己。
和合本2010(上帝版-繁體)
正直人的純正必引導自己;奸詐人的邪惡必毀滅自己。
和合本2010(神版-繁體)
正直人的純正必引導自己;奸詐人的邪惡必毀滅自己。
當代譯本
正直人靠誠實引導,奸詐者被奸詐毀滅。
聖經新譯本
正直人的純正必引導他們自己,奸詐人的奸惡卻毀滅自己。
呂振中譯本
正直人的純全引導着他們;奸詐人的暴戾將他們毁滅。
中文標準譯本
正直人的純全,引導自己;背信者的乖僻,毀滅自己。
文理和合譯本
正直者、其真誠必導之、奸詐者、其乖戾必敗之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
正直人為己之端方所導、悖逆悖逆或作奸詐下同者必因己之邪曲敗亡、
New International Version
The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
New International Reader's Version
Those who do what is right are guided by their honest lives. But those who aren’t faithful are destroyed by their lies.
English Standard Version
The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
New Living Translation
Honesty guides good people; dishonesty destroys treacherous people.
Christian Standard Bible
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the treacherous destroys them.
New American Standard Bible
The integrity of the upright will guide them, But the perversity of the treacherous will destroy them.
New King James Version
The integrity of the upright will guide them, But the perversity of the unfaithful will destroy them.
American Standard Version
The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the treacherous shall destroy them.
Holman Christian Standard Bible
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the treacherous destroys them.
King James Version
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
New English Translation
The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the unfaithful destroys them.
World English Bible
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
交叉引用
箴言 13:6
仁義護人、罪惡敗人。
箴言 28:18
直躬而行者、可得拯救、所從邪曲者、猝然敗亡。
詩篇 26:1
予品行純良、望耶和華鑒我兮、我恃耶和華、毋致予有失足之虞兮、
箴言 19:3
愚人失足、遂怨耶和華。
詩篇 25:21
予品行純良、孳孳為義、企望維殷、願爾保佑兮、
以賽亞書 1:28
罪人惡黨、同歸於盡、凡棄我者、淪胥以亡。
傳道書 7:17
爾勿以為惡浮於人、愚勝於人、而自速其亡。
箴言 11:5
德備之人、有仁有義、得行坦途、作惡者流、干厥罪戾、必致隕越。
約翰福音 7:17
人遵其旨、必知斯道、或由上帝、或由己言、
箴言 21:7
惡者強暴、不行仁義、致於滅亡。