主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:13
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
嘴唇的过错是恶人的圈套;但义人必脱离患难。
新标点和合本
恶人嘴中的过错是自己的网罗;但义人必脱离患难。
和合本2010(上帝版-简体)
嘴唇的过错是恶人的圈套;但义人必脱离患难。
当代译本
恶人被自己的恶言所困,但义人可以脱离险境。
圣经新译本
坏人嘴里的过失,是自己的网罗;但义人必脱离患难。
中文标准译本
嘴唇的过犯是恶人的陷阱,而义人必脱离患难。
新標點和合本
惡人嘴中的過錯是自己的網羅;但義人必脫離患難。
和合本2010(上帝版-繁體)
嘴唇的過錯是惡人的圈套;但義人必脫離患難。
和合本2010(神版-繁體)
嘴唇的過錯是惡人的圈套;但義人必脫離患難。
當代譯本
惡人被自己的惡言所困,但義人可以脫離險境。
聖經新譯本
壞人嘴裡的過失,是自己的網羅;但義人必脫離患難。
呂振中譯本
壞人被自己嘴中的過錯所羅住;義人必從患難中逃脫出來。
中文標準譯本
嘴唇的過犯是惡人的陷阱,而義人必脫離患難。
文理和合譯本
惡者網於口過、義者脫於患難、
文理委辦譯本
惡者用危言而自陷、義者遘災祲而得免。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人因口中愆尤而陷禍、惟善人得脫患難、
New International Version
Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.
New International Reader's Version
Those who do evil are trapped by their sinful talk. But those who have done no wrong escape trouble.
English Standard Version
An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble.
New Living Translation
The wicked are trapped by their own words, but the godly escape such trouble.
Christian Standard Bible
By rebellious speech an evil person is trapped, but a righteous person escapes from trouble.
New American Standard Bible
An evil person is ensnared by the offense of his lips, But the righteous will escape from trouble.
New King James Version
The wicked is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will come through trouble.
American Standard Version
In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
Holman Christian Standard Bible
An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous one escapes from trouble.
King James Version
The wicked is snared by the transgression of[ his] lips: but the just shall come out of trouble.
New English Translation
The evil person is ensnared by the transgression of his speech, but the righteous person escapes out of trouble.
World English Bible
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
交叉引用
箴言 21:23
谨守口和舌的,就保护自己免受灾难。
箴言 11:8
义人得脱离患难,有恶人来代替他。
诗篇 64:8
他们必然绊跌,被自己的舌头所害;凡看见他们的都必摇头。
箴言 6:2
你就被口中的言语套住,被嘴里的言语抓住。
彼得后书 2:9
那么,主知道搭救敬虔的人脱离试炼,把不义的人留在惩罚之下等候审判的日子,
创世记 48:16
救赎我脱离一切患难的那位使者,赐福给这两个孩子。愿我的名,我祖父亚伯拉罕和我父亲以撒的名藉着他们得以流传。又愿他们在全地上多多繁衍。”
罗马书 8:35-37
谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是迫害吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?如经上所记:“我们为你的缘故终日被杀;人看我们如将宰的羊。”然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上,我们已经得胜有余了。
传道书 7:18
你持守这个,那个也不要松手才好。敬畏神的人,这一切都能兼得。
诗篇 5:6
说谎言的,你必灭绝;好流人血、玩弄诡诈的,都为耶和华所憎恶。
列王纪上 2:23
所罗门王指着耶和华起誓说:“亚多尼雅讲这话是自己送命,不然,愿神重重惩罚我。
箴言 15:2
智慧人的舌善发知识;愚昧人的口吐出愚昧。
马太福音 27:25
众人都回答:“他的血归到我们和我们的子孙身上!”
撒母耳记下 4:9
大卫回答比录人临门的儿子利甲和他哥哥巴拿说:“我指着救我性命脱离一切苦难、永生的耶和华起誓:
诗篇 34:19
义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切,
箴言 18:6-7
愚昧人的嘴唇挑起争端,一开口就招鞭打。愚昧人的口自取败坏,他的嘴唇是自己生命的圈套。
但以理书 6:24
王下令,把那些控告但以理的人和他们的妻子儿女都带来,扔在狮子坑中。他们还没有到坑底,狮子就制伏他们,咬碎他们的骨头。