主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:24
>>
本节经文
當代譯本
殷勤的手必掌權,懶惰者必做奴僕。
新标点和合本
殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦。
和合本2010(上帝版-简体)
殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦役。
和合本2010(神版-简体)
殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦役。
当代译本
殷勤的手必掌权,懒惰者必做奴仆。
圣经新译本
殷勤人的手必掌权,懒惰人的手必作苦工。
中文标准译本
殷勤人的手必掌权,懒散的人却在苦役中。
新標點和合本
殷勤人的手必掌權;懶惰的人必服苦。
和合本2010(上帝版-繁體)
殷勤人的手必掌權;懶惰的人必服苦役。
和合本2010(神版-繁體)
殷勤人的手必掌權;懶惰的人必服苦役。
聖經新譯本
殷勤人的手必掌權,懶惰人的手必作苦工。
呂振中譯本
殷勤人的手必管轄人;懶怠的人必致作苦工。
中文標準譯本
殷勤人的手必掌權,懶散的人卻在苦役中。
文理和合譯本
勤者手操其柄、惰者必服厥役、
文理委辦譯本
勤者治人、怠者治於人。
施約瑟淺文理新舊約聖經
作事殷勤者、必得轄人、經營怠惰者、必為人役、
New International Version
Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labor.
New International Reader's Version
Hands that work hard will rule. But people who are lazy will be forced to work.
English Standard Version
The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.
New Living Translation
Work hard and become a leader; be lazy and become a slave.
Christian Standard Bible
The diligent hand will rule, but laziness will lead to forced labor.
New American Standard Bible
The hand of the diligent will rule, But the lazy hand will be put to forced labor.
New King James Version
The hand of the diligent will rule, But the lazy man will be put to forced labor.
American Standard Version
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
Holman Christian Standard Bible
The diligent hand will rule, but laziness will lead to forced labor.
King James Version
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
New English Translation
The diligent person will rule, but the slothful will become a slave.
World English Bible
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
交叉引用
箴言 21:25-26
懶人的慾望害死自己,因為他的手不肯做工。懶人整天貪得無厭,義人施捨毫不吝嗇。
箴言 10:4
遊手好閒招致貧窮,勤奮努力帶來富足。
箴言 12:27
懶漢不烤獵物,勤快人得資財。
箴言 19:15
懶惰使人沉睡,懈怠使人挨餓。
箴言 22:13
懶惰人說:「外面有獅子,我會喪命街頭。」
列王紀上 11:28
發現年輕的耶羅波安勤奮能幹,就提拔他監管約瑟家族的一切工程。
創世記 49:15
他見那地方好作安身之處,地土肥美,就垂下肩頭,做了奴隸。
箴言 17:2
精明的僕人必管轄主人的不肖子,並與他們一同承受家業。
列王紀上 9:21
以色列人沒能滅絕這些外族人,所羅門讓他們服勞役,至今如此。
箴言 13:4
懶惰人空有幻想,勤快人心想事成。
箴言 22:29
你看那精明能幹的人,他必侍立在君王面前,不會效力於泛泛之輩。
箴言 24:30-34
我走過懶惰人的田地和無知者的葡萄園,那裡荊棘遍地,刺草叢生,石牆倒塌。我仔細思想所見之事,領悟到一個教訓:再睡一會兒,打個盹兒,抱著手躺一會兒,貧窮必像強盜一樣臨到你,缺乏必像武士一樣撲向你。
箴言 26:13-16
懶惰人說:「路上有獅子,街上有猛獅。」懶惰人賴在床上滾來滾去,就像門在門軸上轉來轉去。懶惰人手放在餐盤,卻懶得送食物進嘴。懶惰人自以為比七個善於應對的人更有智慧。
列王紀上 12:20
以色列人聽說耶羅波安回來了,就請他到會眾面前,擁立他做以色列人的王。只有猶大支派仍然效忠大衛家。