主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 13:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
棄絕管教的,必貧窮受辱;領受責備的,必享尊榮。
新标点和合本
弃绝管教的,必致贫受辱;领受责备的,必得尊荣。
和合本2010(上帝版-简体)
弃绝管教的,必贫穷受辱;领受责备的,必享尊荣。
和合本2010(神版-简体)
弃绝管教的,必贫穷受辱;领受责备的,必享尊荣。
当代译本
不受管教的贫穷羞愧,接受责备的受到尊崇。
圣经新译本
轻忽管教的,必致穷乏受辱;看重责备的,必得尊荣。
中文标准译本
忽视管教的,必受穷受辱;接受责备的,必得尊荣。
新標點和合本
棄絕管教的,必致貧受辱;領受責備的,必得尊榮。
和合本2010(上帝版-繁體)
棄絕管教的,必貧窮受辱;領受責備的,必享尊榮。
當代譯本
不受管教的貧窮羞愧,接受責備的受到尊崇。
聖經新譯本
輕忽管教的,必致窮乏受辱;看重責備的,必得尊榮。
呂振中譯本
規避管教的必遭窮乏恥辱;注意受勸責的必得尊榮。
中文標準譯本
忽視管教的,必受窮受辱;接受責備的,必得尊榮。
文理和合譯本
棄絕勸懲者受貧辱、順承斥責者得尊榮、
文理委辦譯本
棄道者遭貧辱、承教者得尊榮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
輕勿教誨者、必貧窮受辱、謹守誡言者、必得尊榮、
New International Version
Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
New International Reader's Version
Those who turn away from their training become poor and ashamed. But those who accept warnings are honored.
English Standard Version
Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored.
New Living Translation
If you ignore criticism, you will end in poverty and disgrace; if you accept correction, you will be honored.
Christian Standard Bible
Poverty and disgrace come to those who ignore discipline, but the one who accepts correction will be honored.
New American Standard Bible
Poverty and shame will come to one who neglects discipline, But one who complies with rebuke will be honored.
New King James Version
Poverty and shame will come to him who disdains correction, But he who regards a rebuke will be honored.
American Standard Version
Poverty and shame shall be to him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
King James Version
Poverty and shame[ shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
New English Translation
The one who neglects discipline ends up in poverty and shame, but the one who accepts reproof is honored.
World English Bible
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
交叉引用
箴言 15:5
愚妄人藐視父親的管教;領受責備,使人精明。
箴言 15:31-32
耳聽使人得生命的責備,必居住在智慧人之中。棄絕管教的,輕看自己的生命;領受責備的,卻得智慧的心。
箴言 12:1
喜愛管教的,就是喜愛知識;恨惡責備的,卻像畜牲。
箴言 9:9
教導智慧人,他就越有智慧,指示義人,他就增長學問。
耶利米書 5:3-9
耶和華啊,你的眼目不是在尋找誠實嗎?你擊打他們,他們卻不傷慟;你摧毀他們,他們仍不領受管教。他們使臉剛硬過於磐石,不肯回頭。我說:「這些人實在是貧寒的,他們是愚昧的,因為不知道耶和華的作為,也不知道他們神的法則。我要去見尊貴的人,向他們說話,他們應該知道耶和華的作為,知道他們神的法則。」然而,這些人卻齊心將軛折斷,掙開繩索。因此,林中的獅子必害死他們,野地的狼必滅絕他們,豹子在城外窺伺。凡出城的必被撕碎,因為他們的罪過極多,背道的事也增加。我怎能赦免你呢?你的兒女離棄我,又指着那不是神的起誓。我使他們飽足,他們就行姦淫,居住在娼妓家裏。他們如餵飽的馬,精力旺盛,各向鄰舍的妻子吹哨。我豈不因這些事施行懲罰嗎?像這樣的國家,我豈能不報復呢?這是耶和華說的。
箴言 13:13
藐視訓言的,自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報。
希伯來書 12:25
你們總要謹慎,不可拒絕那向你們說話的,因為那些拒絕了在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?
箴言 19:6
有權貴的,許多人求他賞臉;愛送禮的,人都作他的朋友。
箴言 25:12
智慧人的勸戒在順從的人耳中,好像金環和金首飾。
箴言 5:9-14
免得將你的尊榮給別人,將你的歲月給殘忍的人;免得陌生人滿得你的財富,你勞苦所得的歸入外邦人的家。在你人生終結,你皮肉和身體衰殘時,你必唉聲嘆氣,說:「我為何恨惡管教,心裏輕看責備呢?我不聽從教師的話,也沒有側耳聽那教導我的。在聚集的會眾中,我幾乎墜入深淵。」
詩篇 141:5
任憑義人擊打我,這算為仁慈;任憑他責備我,這算為頭上的膏油;我的頭不躲閃。人正行惡的時候,我仍要祈禱。