主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:8
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人祈禱,為他所喜悅。
新标点和合本
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
和合本2010(神版-简体)
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
当代译本
耶和华憎恨恶人的祭物,悦纳正直人的祈祷。
圣经新译本
恶人的祭物是耶和华厌恶的;正直人的祷告却是他所喜悦的。
中文标准译本
恶人的祭物,为耶和华所憎恶;正直人的祷告,为他所悦纳。
新標點和合本
惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人祈禱,為他所喜悅。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人祈禱,為他所喜悅。
當代譯本
耶和華憎恨惡人的祭物,悅納正直人的祈禱。
聖經新譯本
惡人的祭物是耶和華厭惡的;正直人的禱告卻是他所喜悅的。
呂振中譯本
惡人的祭物、永恆主所厭惡;正直人的祈禱、上帝所喜悅。
中文標準譯本
惡人的祭物,為耶和華所憎惡;正直人的禱告,為他所悅納。
文理和合譯本
惡者之祭、為耶和華所惡、正人之祈、為其所悅、
文理委辦譯本
惡人之祭、為耶和華所疾、善人之祈、為主所悅。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人之祭祀、為主所惡、正直人之祈禱、為主所悅、
New International Version
The Lord detests the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
New International Reader's Version
The Lord hates the sacrifice of sinful people. But the prayers of honest people please him.
English Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is acceptable to him.
New Living Translation
The Lord detests the sacrifice of the wicked, but he delights in the prayers of the upright.
Christian Standard Bible
The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
New American Standard Bible
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.
New King James Version
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.
American Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.
Holman Christian Standard Bible
The sacrifice of the wicked is detestable to the Lord, but the prayer of the upright is His delight.
King James Version
The sacrifice of the wicked[ is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright[ is] his delight.
New English Translation
The LORD abhors the sacrifices of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
World English Bible
The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
交叉引用
箴言 15:29
耶和華遠離惡人,卻聽義人的祈禱。
以賽亞書 1:10-15
所多瑪的官長啊,你們要聽耶和華的言語!蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們神的教誨!耶和華說:「你們許多的祭物於我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的油脂,我已經膩煩了;公牛、羔羊、公山羊的血,我都不喜悅。「你們來朝見我,誰向你們的手要求這些,使你們踐踏我的院宇呢?不要再獻無謂的供物了,香是我所憎惡的。我不能容忍行惡又守嚴肅會:初一、安息日和召集的大會。你們的初一和節期,我心裏恨惡,它們成了我的重擔,擔當這些,令我厭煩。你們舉手禱告,我必遮眼不看,就算你們多多祈禱,我也不聽;你們的手沾滿了血。
箴言 21:27
惡人獻的祭是可憎的,何況他存惡意來獻呢?
歷代志上 29:17
我的神啊,我知道你察驗人心,喜悅正直;我以正直的心樂意獻上這一切。現在我歡喜見你的百姓在此樂意奉獻給你。
耶利米書 6:20
從示巴來的乳香,從遠方出的香菖蒲,奉來給我有何用呢?你們的燔祭不蒙悅納;你們的祭物,我也不喜悅。」
箴言 28:9
轉耳不聽教誨的,他的祈禱也可憎。
以賽亞書 61:8
因為我-耶和華喜愛公平,恨惡搶奪與惡行;我要憑誠實施行報償,與我的百姓立永約。
約翰福音 4:24
神是靈,所以敬拜他的必須用心靈和誠實敬拜他。」
雅歌 2:14
我的鴿子啊,你在磐石穴中,在陡巖的隱密處。求你容我得見你的面貌,求你容我得聽你的聲音;因你的聲音悅耳,你的容貌秀美。
傳道書 5:1
你到神的殿要謹慎你的腳步;近前聽,勝過愚昧人獻祭,他們不知道自己在作惡。
以賽亞書 66:3
「至於那些宰牛,殺人,獻羔羊,打斷狗頸項,獻豬血為供物,燒乳香,稱頌偶像的,他們選擇自己的道路,心裏喜愛可憎惡的事;
詩篇 17:1
耶和華啊,求你垂聽公義的呼聲,留心聽我的呼求!求你側耳聽我這沒有詭詐的嘴唇的祈禱!
耶利米書 7:21-23
萬軍之耶和華-以色列的神如此說:「你們要將燔祭加在你們的祭物上,又要吃肉;因為我將你們祖先從埃及地領出來的那日,燔祭和祭物的事我並沒有提說,也沒有吩咐他們。我只吩咐他們這一件事說:『你們當聽從我的話,我就作你們的神,你們也作我的子民。你們行走我所吩咐的一切道路,就可以得福。』
阿摩司書 5:21-22
「我厭惡你們的節期,也不喜悅你們的嚴肅會。你們雖然向我獻燔祭和素祭,我卻不悅納,也不看你們用肥畜獻的平安祭。