主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:11
>>
本节经文
新标点和合本
公道的天平和秤都属耶和华;囊中一切法码都为他所定。
和合本2010(上帝版-简体)
公道的秤和天平属耶和华,囊中一切的法码是他所定。
和合本2010(神版-简体)
公道的秤和天平属耶和华,囊中一切的法码是他所定。
当代译本
公道的秤与天平属于耶和华,袋中一切的砝码由祂制定。
圣经新译本
公正的秤和天平都属耶和华,囊中的一切法码都是他所造的。
中文标准译本
公正的秤和天平,都在于耶和华;袋子里一切的砝码,都是他制定的。
新標點和合本
公道的天平和秤都屬耶和華;囊中一切法碼都為他所定。
和合本2010(上帝版-繁體)
公道的秤和天平屬耶和華,囊中一切的法碼是他所定。
和合本2010(神版-繁體)
公道的秤和天平屬耶和華,囊中一切的法碼是他所定。
當代譯本
公道的秤與天平屬於耶和華,袋中一切的法碼由祂制定。
聖經新譯本
公正的秤和天平都屬耶和華,囊中的一切法碼都是他所造的。
呂振中譯本
秤和公道的天平都屬於永恆主;提包中所有的法碼都是他所制定的。
中文標準譯本
公正的秤和天平,都在於耶和華;袋子裡一切的砝碼,都是他制定的。
文理和合譯本
公平之衡、屬耶和華、囊中之石、皆其所製、
文理委辦譯本
耶和華制權量法度、無不至公。
施約瑟淺文理新舊約聖經
公平之稱與權衡、為主所定、囊中一切權物之石、亦主所制、
New International Version
Honest scales and balances belong to the Lord; all the weights in the bag are of his making.
New International Reader's Version
Honest scales and balances belong to the Lord. He made all the weights in the bag.
English Standard Version
A just balance and scales are the Lord’s; all the weights in the bag are his work.
New Living Translation
The Lord demands accurate scales and balances; he sets the standards for fairness.
Christian Standard Bible
Honest balances and scales are the LORD’s; all the weights in the bag are his concern.
New American Standard Bible
A just balance and scales belong to the Lord; All the weights of the bag are His concern.
New King James Version
Honest weights and scales are the LORD’s; All the weights in the bag are His work.
American Standard Version
A just balance and scales are Jehovah’s; All the weights of the bag are his work.
Holman Christian Standard Bible
Honest balances and scales are the Lord’s; all the weights in the bag are His concern.
King James Version
A just weight and balance[ are] the LORD’S: all the weights of the bag[ are] his work.
New English Translation
Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are his handiwork.
World English Bible
Honest balances and scales are Yahweh’s; all the weights in the bag are his work.
交叉引用
箴言 11:1
诡诈的天平为耶和华所憎恶;公平的法码为他所喜悦。
箴言 20:10
两样的法码,两样的升斗,都为耶和华所憎恶。
利未记 19:35-36
“你们施行审判,不可行不义;在尺、秤、升、斗上也是如此。要用公道天平、公道法码、公道升斗、公道秤。我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来的。
阿摩司书 8:5
你们说:“月朔几时过去,我们好卖粮;安息日几时过去,我们好摆开麦子;卖出用小升斗,收银用大戥子,用诡诈的天平欺哄人,
箴言 20:23
两样的法码为耶和华所憎恶;诡诈的天平也为不善。
以西结书 45:10
“你们要用公道天平、公道伊法、公道罢特。
弥迦书 6:11
我若用不公道的天平和囊中诡诈的法码,岂可算为清洁呢?
申命记 25:13-15
“你囊中不可有一大一小两样的法码。你家里不可有一大一小两样的升斗。当用对准公平的法码,公平的升斗。这样,在耶和华你神所赐你的地上,你的日子就可以长久。
何西阿书 12:7
“以法莲是商人,手里有诡诈的天平,爱行欺骗。