主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:16
>>
本节经文
新标点和合本
得智慧胜似得金子;选聪明强如选银子。
和合本2010(上帝版-简体)
得智慧胜过得金子,选聪明强如选银子。
和合本2010(神版-简体)
得智慧胜过得金子,选聪明强如选银子。
当代译本
得智慧胜过得黄金,获悟性胜过获白银。
圣经新译本
得智慧胜过得金子,选择哲理,胜过选择银子。
中文标准译本
获得智慧多么好,胜过得金子;获得悟性,胜过得精选的银子。
新標點和合本
得智慧勝似得金子;選聰明強如選銀子。
和合本2010(上帝版-繁體)
得智慧勝過得金子,選聰明強如選銀子。
和合本2010(神版-繁體)
得智慧勝過得金子,選聰明強如選銀子。
當代譯本
得智慧勝過得黃金,獲悟性勝過獲白銀。
聖經新譯本
得智慧勝過得金子,選擇哲理,勝過選擇銀子。
呂振中譯本
得智慧勝過得黃金;得明達勝於選得銀子。
中文標準譯本
獲得智慧多麼好,勝過得金子;獲得悟性,勝過得精選的銀子。
文理和合譯本
得智慧愈於得金、獲明哲愈於獲銀、
文理委辦譯本
獲智慧、愈於得金銀。
施約瑟淺文理新舊約聖經
獲智慧勝於獲金、獲明哲愈於獲銀、
New International Version
How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
New International Reader's Version
It is much better to get wisdom than gold. It is much better to choose understanding than silver.
English Standard Version
How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.
New Living Translation
How much better to get wisdom than gold, and good judgment than silver!
Christian Standard Bible
Get wisdom— how much better it is than gold! And get understanding— it is preferable to silver.
New American Standard Bible
How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen above silver.
New King James Version
How much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver.
American Standard Version
How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
Holman Christian Standard Bible
Get wisdom— how much better it is than gold! And get understanding— it is preferable to silver.
King James Version
How much better[ is it] to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
New English Translation
How much better it is to acquire wisdom than gold; to acquire understanding is more desirable than silver.
World English Bible
How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
交叉引用
箴言 8:19
我的果實勝過黃金,強如精金;我的出產超乎高銀。 (cunpt)
箴言 8:10-11
你們當受我的教訓,不受白銀;寧得知識,勝過黃金。因為智慧比珍珠更美;一切可喜愛的都不足與比較。 (cunpt)
箴言 3:15-18
比珍珠寶貴;你一切所喜愛的,都不足與比較。她右手有長壽,左手有富貴。她的道是安樂;她的路全是平安。她與持守她的作生命樹;持定她的,俱各有福。 (cunpt)
傳道書 7:12
因為智慧護庇人,好像銀錢護庇人一樣。惟獨智慧能保全智慧人的生命。這就是知識的益處。 (cunpt)
馬太福音 16:26
人若賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢? (cunpt)
約伯記 28:13-28
智慧的價值無人能知,在活人之地也無處可尋。深淵說:不在我內;滄海說:不在我中。智慧非用黃金可得,也不能平白銀為它的價值。俄斐金和貴重的紅瑪瑙,並藍寶石,不足與較量;黃金和玻璃不足與比較;精金的器皿不足與兌換。珊瑚、水晶都不足論;智慧的價值勝過珍珠。古實的紅璧璽不足與比較;精金也不足與較量。智慧從何處來呢?聰明之處在哪裏呢?是向一切有生命的眼目隱藏,向空中的飛鳥掩蔽。滅沒和死亡說:我們風聞其名。神明白智慧的道路,曉得智慧的所在。因他鑒察直到地極,遍觀普天之下,要為風定輕重,又度量諸水;他為雨露定命令,為雷電定道路。那時他看見智慧,而且述說;他堅定,並且查究。他對人說:敬畏主就是智慧;遠離惡便是聰明。 (cunpt)
路加福音 12:21
凡為自己積財,在神面前卻不富足的,也是這樣。」 (cunpt)
詩篇 119:127
所以,我愛你的命令勝於金子,更勝於精金。 (cunpt)
箴言 4:7
智慧為首;所以,要得智慧。在你一切所得之內必得聰明。 (cunpt)