主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:23
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
心具智慧者、口出達言、能以言言原文作唇增人學問、
新标点和合本
智慧人的心教训他的口,又使他的嘴增长学问。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧人的心使他的口谨慎,又使他的嘴唇增长学问。
和合本2010(神版-简体)
智慧人的心使他的口谨慎,又使他的嘴唇增长学问。
当代译本
智者三思而后言,其言使人长见识。
圣经新译本
智慧人的心教导自己的口,使自己口中的话增加说服力。
中文标准译本
智慧人的心使他的口通达,也使他的嘴唇增添学问。
新標點和合本
智慧人的心教訓他的口,又使他的嘴增長學問。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧人的心使他的口謹慎,又使他的嘴唇增長學問。
和合本2010(神版-繁體)
智慧人的心使他的口謹慎,又使他的嘴唇增長學問。
當代譯本
智者三思而後言,其言使人長見識。
聖經新譯本
智慧人的心教導自己的口,使自己口中的話增加說服力。
呂振中譯本
智慧人的心使他的口通達;又使他的嘴增加了說服力。
中文標準譯本
智慧人的心使他的口通達,也使他的嘴唇增添學問。
文理和合譯本
智者之心訓其口、增其脣之才、
文理委辦譯本
心具智慧、則所言足以訓人。
New International Version
The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction.
New International Reader's Version
The hearts of wise people guide their mouths. Their words make people want to learn more.
English Standard Version
The heart of the wise makes his speech judicious and adds persuasiveness to his lips.
New Living Translation
From a wise mind comes wise speech; the words of the wise are persuasive.
Christian Standard Bible
The heart of a wise person instructs his mouth; it adds learning to his speech.
New American Standard Bible
The heart of the wise instructs his mouth And adds persuasiveness to his lips.
New King James Version
The heart of the wise teaches his mouth, And adds learning to his lips.
American Standard Version
The heart of the wise instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.
Holman Christian Standard Bible
A wise heart instructs its mouth and increases learning with its speech.
King James Version
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
New English Translation
A wise person’s heart makes his speech wise and it adds persuasiveness to his words.
World English Bible
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
交叉引用
箴言 15:28
善人之心、思維何以應對、惡者之口、直吐邪惡、
馬太福音 12:34-35
蝮類乎、爾既為惡、言豈能善、蓋充諸心者出諸口也、善人由心所積之善而發善、惡人由心所積之惡而發惡、
詩篇 37:30-31
善人之口出智慧、其舌乃說公平、主之律法、在其心中、其足不至顛蹶、
箴言 22:17-18
爾當側耳以聽智者之言、以心領會我之達道、守之於心、述之以口、斯為美、
詩篇 45:1
我心洋溢、流露美辭、我云我為王作詩、我舌如敏捷人之文筆、
歌羅西書 3:16
當以基督有原文抄本作主之道、充於爾心、智慧具備、相教相勸、以歌章、頌詞、神賦、中心感恩而頌主、