主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡主所造者、俱適其用、造惡人、日至以降罰、
新标点和合本
耶和华所造的,各适其用;就是恶人也为祸患的日子所造。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华造万物各适其用,就是恶人也为祸患的日子所造。
和合本2010(神版-简体)
耶和华造万物各适其用,就是恶人也为祸患的日子所造。
当代译本
耶和华所造的万物各有其用,连恶人也是为灾难之日所造。
圣经新译本
耶和华所造的各有目的,连恶人也是为祸患的日子而造的。
中文标准译本
耶和华造一切都有其目的;连恶人也为祸患的日子所造。
新標點和合本
耶和華所造的,各適其用;就是惡人也為禍患的日子所造。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華造萬物各適其用,就是惡人也為禍患的日子所造。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華造萬物各適其用,就是惡人也為禍患的日子所造。
當代譯本
耶和華所造的萬物各有其用,連惡人也是為災難之日所造。
聖經新譯本
耶和華所造的各有目的,連惡人也是為禍患的日子而造的。
呂振中譯本
永恆主所造的各適其用;連惡人、也是為了禍患日子而有的。
中文標準譯本
耶和華造一切都有其目的;連惡人也為禍患的日子所造。
文理和合譯本
耶和華所造者、俱適其用、其造惡人、為使屆期受難、
文理委辦譯本
耶和華所為、悉隨其旨、惡者屆期、刑譴必加。
New International Version
The Lord works out everything to its proper end— even the wicked for a day of disaster.
New International Reader's Version
The Lord works everything out to the proper end. Even those who do wrong were made for a day of trouble.
English Standard Version
The Lord has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
New Living Translation
The Lord has made everything for his own purposes, even the wicked for a day of disaster.
Christian Standard Bible
The LORD has prepared everything for his purpose— even the wicked for the day of disaster.
New American Standard Bible
The Lord has made everything for its own purpose, Even the wicked for the day of evil.
New King James Version
The Lord has made all for Himself, Yes, even the wicked for the day of doom.
American Standard Version
Jehovah hath made everything for its own end; Yea, even the wicked for the day of evil.
Holman Christian Standard Bible
The Lord has prepared everything for His purpose— even the wicked for the day of disaster.
King James Version
The LORD hath made all[ things] for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
New English Translation
The LORD works everything for its own ends– even the wicked for the day of disaster.
World English Bible
Yahweh has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
交叉引用
羅馬書 9:22
倘若天主、雖欲彰其怒、並示其能、仍恆忍寛容可怒當滅之器、
以賽亞書 43:21
我為己所創立之民、當頌美我德、
以賽亞書 43:7
即凡稱為我民者、我為己榮所創立所建造者、
彼得前書 2:8
亦為蹶人之石、礙人之磐、彼不信道者因之蹶焉、彼等亦為此預定也、
彼得後書 2:9
惟主知拯救虔敬之人、脫於苦難、而留不義之人、待審判之日受刑、
羅馬書 11:36
蓋萬物皆本之、賴之、向之、願榮光歸之、至於世世、阿們、
約伯記 21:30
患難之日、惡人得免、天主降災之時、惡人得脫、天主降災之時惡人得脫又作報應未及之先彼已舁至墳墓
啟示錄 4:11
以榮光尊貴權力歸於主、宜也、蓋主創造萬物、萬物受造而有、皆由主之旨也、
彼得後書 2:3
彼由貪婪、以飾言惑爾、視如貿易得利、彼受鞫見罰、自古擬定、速至不遲、彼之淪亡即臨、即臨原文作不寢