主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:8
>>
本节经文
当代译本
财物虽少但行事公义,胜过家财万贯却不公义。
新标点和合本
多有财利,行事不义,不如少有财利,行事公义。
和合本2010(上帝版)
少获利,行事公义,强如多获利,行事不义。
和合本2010(神版)
少获利,行事公义,强如多获利,行事不义。
圣经新译本
收入少而有公义,胜过收入多却毫无正义。
中文标准译本
收入虽少,却有公义,好过收成多,却没有公正。
新標點和合本
多有財利,行事不義,不如少有財利,行事公義。
和合本2010(上帝版)
少獲利,行事公義,強如多獲利,行事不義。
和合本2010(神版)
少獲利,行事公義,強如多獲利,行事不義。
當代譯本
財物雖少但行事公義,勝過家財萬貫卻不公義。
聖經新譯本
收入少而有公義,勝過收入多卻毫無正義。
呂振中譯本
少所有而有義氣,勝過有許多進項、而無義氣。
中文標準譯本
收入雖少,卻有公義,好過收成多,卻沒有公正。
文理和合譯本
行義而少有、愈於不義而多財、
文理委辦譯本
非義之利、得之雖多、不若當得之物雖寡亦善。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以義而得者雖少、勝於不義而得之大財、
New International Version
Better a little with righteousness than much gain with injustice.
New International Reader's Version
It is better to have a little and do right than to have a lot and be unfair.
English Standard Version
Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
New Living Translation
Better to have little, with godliness, than to be rich and dishonest.
Christian Standard Bible
Better a little with righteousness than great income with injustice.
New American Standard Bible
Better is a little with righteousness Than great income with injustice.
New King James Version
Better is a little with righteousness, Than vast revenues without justice.
American Standard Version
Better is a little, with righteousness, Than great revenues with injustice.
Holman Christian Standard Bible
Better a little with righteousness than great income with injustice.
King James Version
Better[ is] a little with righteousness than great revenues without right.
New English Translation
Better to have a little with righteousness than to have abundant income without justice.
World English Bible
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
交叉引用
诗篇 37:16
义人淡泊一生强过恶人财富如山。
箴言 15:16
财物虽少但敬畏耶和华,胜过家财万贯却充满烦恼。
提摩太前书 6:6-9
其实敬虔和知足才是真正的财富,因为我们空手来到世上,也要空手离开。只要有吃有穿,就该知足。那些渴望发财的人却陷入诱惑、网罗和许多愚蠢有害的欲望中,以致落入败坏和灭亡中。
弥迦书 6:10
我岂会忘记恶人家中的不义之财和可恶的小升斗?
箴言 21:6-7
骗来的财如过眼云雾,使人掉进死亡的陷阱。恶人的暴力必毁灭自己,因为他们行事不公不义。
耶利米书 17:11
谋取不义之财的人就像孵其他鸟蛋的鹧鸪,他中年便会失去不义之财,最后成了愚昧之人。