主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 17:22
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
喜乐的心能治好疾病;忧伤的灵使骨头枯干。
新标点和合本
喜乐的心乃是良药;忧伤的灵使骨枯干。
和合本2010(上帝版-简体)
喜乐的心能治好疾病;忧伤的灵使骨头枯干。
当代译本
喜乐的心乃是良药,忧伤的灵使骨枯干。
圣经新译本
心里喜乐就是良药;心灵忧郁使骨头枯干。
中文标准译本
心里欢喜,就是良药;灵里颓丧,使骨头枯干。
新標點和合本
喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。
和合本2010(上帝版-繁體)
喜樂的心能治好疾病;憂傷的靈使骨頭枯乾。
和合本2010(神版-繁體)
喜樂的心能治好疾病;憂傷的靈使骨頭枯乾。
當代譯本
喜樂的心乃是良藥,憂傷的靈使骨枯乾。
聖經新譯本
心裡喜樂就是良藥;心靈憂鬱使骨頭枯乾。
呂振中譯本
心喜樂、等於好醫藥;心靈頹喪、使骨幹枯乾。
中文標準譯本
心裡歡喜,就是良藥;靈裡頹喪,使骨頭枯乾。
文理和合譯本
心樂為良藥、神傷致骨枯、
文理委辦譯本
心樂則沉痾可起、心憂則骨髓漸枯。
施約瑟淺文理新舊約聖經
心樂身爽、心憂骨枯、
New International Version
A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
New International Reader's Version
A cheerful heart makes you healthy. But a broken spirit dries you up.
English Standard Version
A joyful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
New Living Translation
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit saps a person’s strength.
Christian Standard Bible
A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
New American Standard Bible
A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones.
New King James Version
A merry heart does good, like medicine, But a broken spirit dries the bones.
American Standard Version
A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones.
King James Version
A merry heart doeth good[ like] a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
New English Translation
A cheerful heart brings good healing, but a crushed spirit dries up the bones.
World English Bible
A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
交叉引用
箴言 15:13
心中喜乐,面有喜色;心里忧愁,灵就忧伤。
箴言 12:25
人心忧虑,就必沉重;一句良言,使心欢乐。
箴言 18:14
人的心灵忍耐疾病;心灵忧伤,谁能承当呢?
哥林多后书 7:10
因为依着神的意思而忧愁,就生出没有懊悔的悔改来,以致得救;但世俗的忧愁叫人死。
传道书 9:7-9
你只管欢欢喜喜吃你的饭,心中快乐喝你的酒,因为神已经悦纳你的作为。你的衣服要时时洁白,你头上也不要缺少膏油。在你一生虚空的日子,就是神赐你在日光之下虚空的日子,当与你所爱的妻快活度日,因为那是你一生中在日光之下劳碌所得的报偿。
罗马书 5:2-5
我们又藉着他,因信得以进入现在所站立的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望神的荣耀。不但如此,就是在患难中也是欢欢喜喜的,因为知道患难生忍耐,忍耐生老练,老练生盼望,盼望不至于落空,因为神的爱,已藉着所赐给我们的圣灵,浇灌在我们心里。
诗篇 22:15
我的精力枯干,如同瓦片,我的舌头紧贴上颚。你将我安置在死灰中。
诗篇 32:3-4
我闭口不认罪的时候,因终日呻吟而骨头枯干。黑夜白日,你的手压在我身上沉重;我的精力耗尽,如同夏天的干旱。(细拉)
诗篇 102:3-5
因为我的年日在烟中消失,我的骨头如火把烧着。我的心如草被踩碎而枯干,甚至我忘记吃饭。因我叹息的声音,我的肉紧贴骨头。
哥林多后书 2:7
倒不如赦免他,安慰他,免得他过分悲伤,甚至受不了啦!