主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
孤僻的人只顾自己的心愿,他鄙视一切健全的知识。
新标点和合本
与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。
和合本2010(上帝版-简体)
孤僻的人只顾自己的心愿,他鄙视一切健全的知识。
当代译本
孤傲者独善其身,他恼恨一切真知。
圣经新译本
离群独处的,只顾自己的心愿;他抗拒一切大智慧。
中文标准译本
孤僻离群的,只求自己的愿望;他抗拒一切真知。
新標點和合本
與眾寡合的,獨自尋求心願,並惱恨一切真智慧。
和合本2010(上帝版-繁體)
孤僻的人只顧自己的心願,他鄙視一切健全的知識。
和合本2010(神版-繁體)
孤僻的人只顧自己的心願,他鄙視一切健全的知識。
當代譯本
孤傲者獨善其身,他惱恨一切真知。
聖經新譯本
離群獨處的,只顧自己的心願;他抗拒一切大智慧。
呂振中譯本
離羣索居的人逕尋求着托詞,對任何忠告暴發反感。
中文標準譯本
孤僻離群的,只求自己的願望;他抗拒一切真知。
文理和合譯本
異於眾者、獨求己欲、妄敵真智、
文理委辦譯本
目是者縱己意、棄實學。
施約瑟淺文理新舊約聖經
與眾俱異者、惟縱己欲、所行衝冒、違諸善謀、
New International Version
An unfriendly person pursues selfish ends and against all sound judgment starts quarrels.
New International Reader's Version
A person who isn’t friendly looks out only for themselves. They oppose all good sense by starting fights.
English Standard Version
Whoever isolates himself seeks his own desire; he breaks out against all sound judgment.
New Living Translation
Unfriendly people care only about themselves; they lash out at common sense.
Christian Standard Bible
One who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound wisdom.
New American Standard Bible
One who separates himself seeks his own desire; He quarrels against all sound wisdom.
New King James Version
A man who isolates himself seeks his own desire; He rages against all wise judgment.
American Standard Version
He that separateth himself seeketh his own desire, And rageth against all sound wisdom.
Holman Christian Standard Bible
One who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
King James Version
Through desire a man, having separated himself, seeketh[ and] intermeddleth with all wisdom.
New English Translation
One who has isolated himself seeks his own desires; he rejects all sound judgment.
World English Bible
A man who isolates himself pursues selfishness, and defies all sound judgment.
交叉引用
以弗所书 5:15-17
你们要谨慎行事,不要像无知的人,要像智慧的人。要把握时机,因为现今的世代邪恶。不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
箴言 20:3
止息纷争是人的尊荣,愚妄人争闹不休。
箴言 2:1-6
我儿啊,你若领受我的言语,珍藏我的命令,留心听智慧,专心求聪明;你若呼求明理,扬声求聪明,寻找她,如寻找银子,搜寻她,如搜寻宝藏,你就懂得敬畏耶和华,得以认识神。因为耶和华赏赐智慧,知识和聪明都由他口而出。
犹大书 1:19
这就是那些好结党分派、属乎血气、没有圣灵的人。
箴言 24:21
我儿啊,你要敬畏耶和华与君王,不可结交反覆无常的人,
箴言 14:10
心中的苦楚,只有自己知道;心里的喜乐,陌生人无法分享。
箴言 26:17
过路时卷入与己无关的纷争,好像人揪住狗耳一般。
箴言 17:14
纷争掀起,如同缺口的水;因此,争端尚未爆发就当制止。
出埃及记 33:16
现在,人如何得知我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?岂不是因为你与我们同去,使我和你的百姓与地面上的万民有分别吗?”
箴言 20:19
到处传话的,泄漏机密;口无遮拦的,不可与他结交。
耶利米书 15:17
我并未坐在享乐人的会中欢乐;因你的手,我就独自静坐,你使我满心愤慨。
马可福音 1:35
次日早晨,天未亮的时候,耶稣起来,到旷野地方去,在那里祷告。
哥林多后书 6:17
所以主说:“你们务要从他们中间出来,跟他们分别;不要沾不洁净的东西,我就收纳你们。
马太福音 13:11
耶稣回答他们说:“因为天国的奥秘只让你们知道,不让他们知道。
以赛亚书 26:8-9
耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你,我们心里所渴慕的,就是你的名和你的称号。夜间,我的心渴想你,我里面的灵切切寻求你。因为你在地上行审判的时候,世上的居民就学习公义。
撒迦利亚书 7:3
问万军之耶和华殿中的祭司,又问先知:“我当如历年以来所行,在五月哭泣斋戒吗?”
罗马书 1:1
基督耶稣的仆人保罗,蒙召为使徒,奉派传神的福音。
马可福音 4:11
耶稣对他们说:“神国的奥秘只让你们知道,若是对外人讲,凡事就用比喻,
马太福音 13:44
“天国好比宝贝藏在地里,人发现了就把它藏起来,欢欢喜喜地去变卖一切所有的,买这块地。