主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 18:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
败坏之先,人心骄傲;要得尊荣,先有谦卑。
新标点和合本
败坏之先,人心骄傲;尊荣以前,必有谦卑。
和合本2010(上帝版-简体)
败坏之先,人心骄傲;要得尊荣,先有谦卑。
当代译本
骄傲是败亡的前奏,谦虚是尊荣的先锋。
圣经新译本
灭亡以先,人心高傲;尊荣以先,必有谦卑。
中文标准译本
破败之前,人心自高;荣耀之前,先有谦卑。
新標點和合本
敗壞之先,人心驕傲;尊榮以前,必有謙卑。
和合本2010(上帝版-繁體)
敗壞之先,人心驕傲;要得尊榮,先有謙卑。
和合本2010(神版-繁體)
敗壞之先,人心驕傲;要得尊榮,先有謙卑。
當代譯本
驕傲是敗亡的前奏,謙虛是尊榮的先鋒。
聖經新譯本
滅亡以先,人心高傲;尊榮以先,必有謙卑。
呂振中譯本
人先心驕傲,然後遭破毁;要得尊榮、先要謙卑。
中文標準譯本
破敗之前,人心自高;榮耀之前,先有謙卑。
文理和合譯本
隕越為心驕之繼、謙遜在尊榮之先、
文理委辦譯本
驕泰者敗亡繼之、謙遜者尊榮被之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人心倨傲、必速敗亡、欲得尊榮、必先謙遜、
New International Version
Before a downfall the heart is haughty, but humility comes before honor.
New International Reader's Version
If a person’s heart is proud, they will be destroyed. So don’t be proud if you want to be honored.
English Standard Version
Before destruction a man’s heart is haughty, but humility comes before honor.
New Living Translation
Haughtiness goes before destruction; humility precedes honor.
Christian Standard Bible
Before his downfall a person’s heart is proud, but humility comes before honor.
New American Standard Bible
Before destruction the heart of a person is haughty, But humility goes before honor.
New King James Version
Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
American Standard Version
Before destruction the heart of man is haughty; And before honor goeth humility.
King James Version
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour[ is] humility.
New English Translation
Before destruction the heart of a person is proud, but humility comes before honor.
World English Bible
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
交叉引用
箴言 15:33
敬畏耶和华是智慧的训诲;要得尊荣,先有谦卑。
箴言 11:2
骄傲来,羞耻也来;谦逊人却有智慧。
箴言 16:18
骄傲在败坏以先,内心高傲在跌倒之前。
箴言 29:23
人的高傲使自己蒙羞;心里谦逊的,必得尊荣。
以西结书 28:2
“人子啊,你要对推罗的君王说,主耶和华如此说:你心里高傲,说:‘我是神明;我在海中坐诸神之位。’虽然你把你的心比作神明的心,你却不过是人,并不是神明!
路加福音 14:11
因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”
彼得前书 5:5
同样,你们年轻的,要顺服年长的。你们大家都要以谦卑当衣服穿上,彼此顺服,因为“神抵挡骄傲的人,但赐恩给谦卑的人。”
以西结书 28:9
在杀你的人面前,你还能说‘我是神明’吗?在杀害你的人手中,你不过是人,并不是神明。
但以理书 5:23-24
竟向天上的主自高,差人将他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、王后、妃嫔用这器皿饮酒。你又赞美那不能看、不能听、无知无识,用金、银、铜、铁、木、石造的神明,没有将荣耀归与那手中掌管你气息,管理你一切行动的神。于是从他那里显出指头写这文字。
但以理书 9:23
你刚开始恳求的时候,就有命令发出。现在我来告诉你,因你是蒙爱的;所以你要思想这事,明白这异象。
但以理书 9:20
我正说话、祷告,承认我的罪和我百姓以色列的罪,为我神的圣山,在耶和华—我的神面前恳求;
以西结书 16:49-50
看哪,你的妹妹所多玛的罪孽是这样:她和她的女儿们都骄傲,粮源充足,大享安逸,却不扶持困苦和贫穷人的手。她们狂傲,在我面前做可憎的事,我看见了就把她们除掉。
使徒行传 12:21-23
希律在所定的日子,穿上朝服,坐在位上,对他们演讲。民众一直喊着:“这是神明的声音,不是人的声音。”希律不归荣耀给神,所以主的使者立刻击打他,他被虫咬,就断了气。
约伯记 42:6-17
因此我撤回,在尘土和炉灰中懊悔。”耶和华对约伯说话以后,耶和华就对提幔人以利法说:“我的怒气向你和你两个朋友发作,因为你们议论我,不如我的仆人约伯说的正确。现在你们要为自己取七头公牛、七只公羊,到我的仆人约伯那里去,为自己献上燔祭,我的仆人约伯就为你们祈祷。我必悦纳他,不按你们的愚妄处置你们。你们议论我,不如我的仆人约伯说的正确。”于是提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法遵照耶和华所吩咐的去做,耶和华就悦纳约伯。约伯为他的朋友祈祷。耶和华就使约伯从苦境中转回,并且耶和华赐给他的比他从前所有的加倍。约伯的兄弟、姊妹,和以前所认识的人都来到他那里,在他家里跟他一同吃饭。他们因耶和华所降于他的一切灾祸,都为他悲伤,安慰他。每人送他一块可锡塔和一个金环。这样,耶和华后来赐福给约伯比先前更多。他有一万四千只羊,六千匹骆驼,一千对牛,一千匹母驴。他也有七个儿子,三个女儿。他给长女起名叫耶米玛,次女叫基洗亚,三女叫基连哈朴。在全地的妇女中找不着像约伯的女儿那样美貌的。她们的父亲使她们在兄弟中得产业。此后,约伯又活了一百四十年,得见他的四代儿孙。这样,约伯年纪老迈,日子满足而死。
以赛亚书 6:5-13
那时我说:“祸哉!我灭亡了!因为我是嘴唇不洁的人,住在嘴唇不洁的民中,又因我亲眼看见大君王—万军之耶和华。”有一撒拉弗向我飞来,手里拿着烧红的炭,是用火钳从坛上取下来的,用炭沾我的口,说:“看哪,这炭沾了你的嘴唇,你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。”我听见主的声音说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,请差遣我!”他说:“你去告诉这百姓说:‘你们听了又听,却不明白;看了又看,却不晓得。’要使这百姓心蒙油脂,耳朵发沉,眼睛昏花;恐怕他们眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,就得医治。”我就说:“主啊,这到几时为止呢?”他说:“直到城镇荒凉,无人居住,房屋空无一人,土地极其荒芜;耶和华将人迁到远方,国内被撇弃的土地很多。国内剩下的人若还有十分之一,也必被吞灭。然而如同大树与橡树,虽被砍伐,残干却仍存留,圣洁的苗裔是它的残干。”