主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 18:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
敗壞之先,人心驕傲;要得尊榮,先有謙卑。
新标点和合本
败坏之先,人心骄傲;尊荣以前,必有谦卑。
和合本2010(上帝版-简体)
败坏之先,人心骄傲;要得尊荣,先有谦卑。
和合本2010(神版-简体)
败坏之先,人心骄傲;要得尊荣,先有谦卑。
当代译本
骄傲是败亡的前奏,谦虚是尊荣的先锋。
圣经新译本
灭亡以先,人心高傲;尊荣以先,必有谦卑。
中文标准译本
破败之前,人心自高;荣耀之前,先有谦卑。
新標點和合本
敗壞之先,人心驕傲;尊榮以前,必有謙卑。
和合本2010(上帝版-繁體)
敗壞之先,人心驕傲;要得尊榮,先有謙卑。
當代譯本
驕傲是敗亡的前奏,謙虛是尊榮的先鋒。
聖經新譯本
滅亡以先,人心高傲;尊榮以先,必有謙卑。
呂振中譯本
人先心驕傲,然後遭破毁;要得尊榮、先要謙卑。
中文標準譯本
破敗之前,人心自高;榮耀之前,先有謙卑。
文理和合譯本
隕越為心驕之繼、謙遜在尊榮之先、
文理委辦譯本
驕泰者敗亡繼之、謙遜者尊榮被之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人心倨傲、必速敗亡、欲得尊榮、必先謙遜、
New International Version
Before a downfall the heart is haughty, but humility comes before honor.
New International Reader's Version
If a person’s heart is proud, they will be destroyed. So don’t be proud if you want to be honored.
English Standard Version
Before destruction a man’s heart is haughty, but humility comes before honor.
New Living Translation
Haughtiness goes before destruction; humility precedes honor.
Christian Standard Bible
Before his downfall a person’s heart is proud, but humility comes before honor.
New American Standard Bible
Before destruction the heart of a person is haughty, But humility goes before honor.
New King James Version
Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
American Standard Version
Before destruction the heart of man is haughty; And before honor goeth humility.
King James Version
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour[ is] humility.
New English Translation
Before destruction the heart of a person is proud, but humility comes before honor.
World English Bible
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
交叉引用
箴言 15:33
敬畏耶和華是智慧的訓誨;要得尊榮,先有謙卑。
箴言 11:2
驕傲來,羞恥也來;謙遜人卻有智慧。
箴言 16:18
驕傲在敗壞以先,內心高傲在跌倒之前。
箴言 29:23
人的高傲使自己蒙羞;心裏謙遜的,必得尊榮。
以西結書 28:2
「人子啊,你要對推羅的君王說,主耶和華如此說:你心裏高傲,說:『我是神明;我在海中坐諸神之位。』雖然你把你的心比作神明的心,你卻不過是人,並不是神明!
路加福音 14:11
因為凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。」
彼得前書 5:5
同樣,你們年輕的,要順服年長的。你們大家都要以謙卑當衣服穿上,彼此順服,因為「神抵擋驕傲的人,但賜恩給謙卑的人。」
以西結書 28:9
在殺你的人面前,你還能說『我是神明』嗎?在殺害你的人手中,你不過是人,並不是神明。
但以理書 5:23-24
竟向天上的主自高,差人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、王后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,用金、銀、銅、鐵、木、石造的神明,沒有將榮耀歸與那手中掌管你氣息,管理你一切行動的神。於是從他那裏顯出指頭寫這文字。
但以理書 9:23
你剛開始懇求的時候,就有命令發出。現在我來告訴你,因你是蒙愛的;所以你要思想這事,明白這異象。
但以理書 9:20
我正說話、禱告,承認我的罪和我百姓以色列的罪,為我神的聖山,在耶和華-我的神面前懇求;
以西結書 16:49-50
看哪,你的妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的女兒們都驕傲,糧源充足,大享安逸,卻不扶持困苦和貧窮人的手。她們狂傲,在我面前做可憎的事,我看見了就把她們除掉。
使徒行傳 12:21-23
希律在所定的日子,穿上朝服,坐在位上,對他們演講。民眾一直喊着:「這是神明的聲音,不是人的聲音。」希律不歸榮耀給神,所以主的使者立刻擊打他,他被蟲咬,就斷了氣。
約伯記 42:6-17
因此我撤回,在塵土和爐灰中懊悔。」耶和華對約伯說話以後,耶和華就對提幔人以利法說:「我的怒氣向你和你兩個朋友發作,因為你們議論我,不如我的僕人約伯說的正確。現在你們要為自己取七頭公牛、七隻公羊,到我的僕人約伯那裏去,為自己獻上燔祭,我的僕人約伯就為你們祈禱。我必悅納他,不按你們的愚妄處置你們。你們議論我,不如我的僕人約伯說的正確。」於是提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法遵照耶和華所吩咐的去做,耶和華就悅納約伯。約伯為他的朋友祈禱。耶和華就使約伯從苦境中轉回,並且耶和華賜給他的比他從前所有的加倍。約伯的兄弟、姊妹,和以前所認識的人都來到他那裏,在他家裏跟他一同吃飯。他們因耶和華所降於他的一切災禍,都為他悲傷,安慰他。每人送他一塊可錫塔和一個金環。這樣,耶和華後來賜福給約伯比先前更多。他有一萬四千隻羊,六千匹駱駝,一千對牛,一千匹母驢。他也有七個兒子,三個女兒。他給長女起名叫耶米瑪,次女叫基洗亞,三女叫基連哈樸。在全地的婦女中找不着像約伯的女兒那樣美貌的。她們的父親使她們在兄弟中得產業。此後,約伯又活了一百四十年,得見他的四代兒孫。這樣,約伯年紀老邁,日子滿足而死。
以賽亞書 6:5-13
那時我說:「禍哉!我滅亡了!因為我是嘴唇不潔的人,住在嘴唇不潔的民中,又因我親眼看見大君王-萬軍之耶和華。」有一撒拉弗向我飛來,手裏拿着燒紅的炭,是用火鉗從壇上取下來的,用炭沾我的口,說:「看哪,這炭沾了你的嘴唇,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。」我聽見主的聲音說:「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?」我說:「我在這裏,請差遣我!」他說:「你去告訴這百姓說:『你們聽了又聽,卻不明白;看了又看,卻不曉得。』要使這百姓心蒙油脂,耳朵發沉,眼睛昏花;恐怕他們眼睛看見,耳朵聽見,心裏明白,回轉過來,就得醫治。」我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:「直到城鎮荒涼,無人居住,房屋空無一人,土地極其荒蕪;耶和華將人遷到遠方,國內被撇棄的土地很多。國內剩下的人若還有十分之一,也必被吞滅。然而如同大樹與橡樹,雖被砍伐,殘幹卻仍存留,聖潔的苗裔是它的殘幹。」