主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:23
>>
本节经文
新标点和合本
贫穷人说哀求的话;富足人用威吓的话回答。
和合本2010(上帝版-简体)
穷乏人说哀求的话;有钱人却用威吓的话回答。
和合本2010(神版-简体)
穷乏人说哀求的话;有钱人却用威吓的话回答。
当代译本
穷人哀声恳求,富人恶言相向。
圣经新译本
穷人乞恩哀求,财主却声色俱厉地回答。
中文标准译本
穷人苦苦哀求,富人凶狠回应。
新標點和合本
貧窮人說哀求的話;富足人用威嚇的話回答。
和合本2010(上帝版-繁體)
窮乏人說哀求的話;有錢人卻用威嚇的話回答。
和合本2010(神版-繁體)
窮乏人說哀求的話;有錢人卻用威嚇的話回答。
當代譯本
窮人哀聲懇求,富人惡言相向。
聖經新譯本
窮人乞恩哀求,財主卻聲色俱厲地回答。
呂振中譯本
窮乏人說懇求的話;富足人聲色俱厲地回答。
中文標準譯本
窮人苦苦哀求,富人凶狠回應。
文理和合譯本
貧者懇切以求、富者厲詞以應、
文理委辦譯本
貧者求人、富者驕人。
施約瑟淺文理新舊約聖經
貧者卑辭以求、富者厲言以答之、
New International Version
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
New International Reader's Version
Poor people beg for mercy. But rich people answer in a mean way.
English Standard Version
The poor use entreaties, but the rich answer roughly.
New Living Translation
The poor plead for mercy; the rich answer with insults.
Christian Standard Bible
The poor person pleads, but the rich one answers roughly.
New American Standard Bible
A poor person utters pleadings, But a rich person answers defiantly.
New King James Version
The poor man uses entreaties, But the rich answers roughly.
American Standard Version
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
Holman Christian Standard Bible
The poor man pleads, but the rich one answers roughly.
King James Version
The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
New English Translation
A poor person makes supplications, but a rich man answers harshly.
World English Bible
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
交叉引用
雅各书 2:3
你们就重看那穿华美衣服的人,说:“请坐在这好位上”;又对那穷人说:“你站在那里”,或“坐在我脚凳下边。”
雅各书 1:9-11
卑微的弟兄升高,就该喜乐;富足的降卑,也该如此;因为他必要过去,如同草上的花一样。太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残。
撒母耳记上 2:36
你家所剩下的人都必来叩拜他,求块银子,求个饼,说:求你赐我祭司的职分,好叫我得点饼吃。’”
路得记 2:7
她说:‘请你容我跟着收割的人拾取打捆剩下的麦穗。’她从早晨直到如今,除了在屋子里坐一会儿,常在这里。”
出埃及记 5:2
法老说:“耶和华是谁,使我听他的话,容以色列人去呢?我不认识耶和华,也不容以色列人去!”
雅各书 2:6
你们反倒羞辱贫穷人。那富足人岂不是欺压你们、拉你们到公堂去吗?
马太福音 5:3
“虚心的人有福了!因为天国是他们的。
列王纪下 4:1-2
有一个先知门徒的妻哀求以利沙说:“你仆人我丈夫死了,他敬畏耶和华是你所知道的。现在有债主来,要取我两个儿子作奴仆。”以利沙问她说:“我可以为你做什么呢?你告诉我,你家里有什么?”她说:“婢女家中除了一瓶油之外,没有什么。”
以赛亚书 66:2
耶和华说:“这一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顾的,就是虚心痛悔、因我话而战兢的人。
撒母耳记上 25:17
所以你当筹划,看怎样行才好;不然,祸患定要临到我主人和他全家。他性情凶暴,无人敢与他说话。”
创世记 42:30
“那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的奸细。
创世记 42:7
约瑟看见他哥哥们,就认得他们,却装作生人,向他们说些严厉话,问他们说:“你们从哪里来?”他们说:“我们从迦南地来籴粮。”
撒母耳记上 25:10
拿八回答大卫的仆人说:“大卫是谁?耶西的儿子是谁?近来悖逆主人奔逃的仆人甚多,