主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 18:6
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
愚昧人的嘴唇挑起争端,一开口就招鞭打。
新标点和合本
愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。
和合本2010(上帝版-简体)
愚昧人的嘴唇挑起争端,一开口就招鞭打。
当代译本
愚人说话引起纷争,他的口招来鞭打。
圣经新译本
愚昧人的嘴引起纷争,他的口招来责打。
中文标准译本
愚昧人的嘴卷入争辩,他的口召来责打。
新標點和合本
愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。
和合本2010(上帝版-繁體)
愚昧人的嘴唇挑起爭端,一開口就招鞭打。
和合本2010(神版-繁體)
愚昧人的嘴唇挑起爭端,一開口就招鞭打。
當代譯本
愚人說話引起紛爭,他的口招來鞭打。
聖經新譯本
愚昧人的嘴引起紛爭,他的口招來責打。
呂振中譯本
愚頑人的嘴脣引起吵鬧;他的口舌招惹笞打。
中文標準譯本
愚昧人的嘴捲入爭辯,他的口召來責打。
文理和合譯本
蠢者之脣啟爭端、其口招扑責、
文理委辦譯本
愚者動則啟釁、出言以招禍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚者之言啟爭端、其口招撲責、
New International Version
The lips of fools bring them strife, and their mouths invite a beating.
New International Reader's Version
What foolish people say leads to arguing. They are just asking for a beating.
English Standard Version
A fool’s lips walk into a fight, and his mouth invites a beating.
New Living Translation
Fools’ words get them into constant quarrels; they are asking for a beating.
Christian Standard Bible
A fool’s lips lead to strife, and his mouth provokes a beating.
New American Standard Bible
A fool’s lips bring strife, And his mouth invites beatings.
New King James Version
A fool’s lips enter into contention, And his mouth calls for blows.
American Standard Version
A fool’s lips enter into contention, And his mouth calleth for stripes.
King James Version
A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
New English Translation
The lips of a fool enter into strife, and his mouth invites a flogging.
World English Bible
A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
交叉引用
箴言 27:3
石头沉,沙土重,愚妄人的恼怒比这两样更沉重。
箴言 16:27-28
匪徒图谋奸恶,嘴唇上的言语仿佛烧焦的火。乖谬的人散播纷争,造谣的离间密友。
箴言 20:3
止息纷争是人的尊荣,愚妄人争闹不休。
箴言 29:9
智慧人与愚妄人有争讼,或怒或笑,总不得安宁。
箴言 25:24
宁可住在房顶的一角,也不与好争吵的妇人同住。
箴言 12:16
愚妄人的恼怒立时显露;通达人却能忍辱。
箴言 14:3
在愚妄人的口中有骄傲的杖;智慧人的嘴唇必保护自己。
箴言 13:10
骄傲挑启纷争;听劝言却有智慧。
箴言 17:14
纷争掀起,如同缺口的水;因此,争端尚未爆发就当制止。
箴言 14:16
智慧人有所惧怕,就远离恶事;愚昧人却狂傲自恃。
箴言 22:24-25
不可结交好生气的人,也不可与暴怒的人来往,恐怕你效法他的行为,自己就陷在圈套里。
箴言 19:19
暴怒的人必受惩罚,你若救他,必须再救。
箴言 19:29
刑罚是为傲慢人预备的,鞭打则是为愚昧人的背预备的。