主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:16
>>
本节经文
新標點和合本
謹守誡命的,保全生命;輕忽己路的,必致死亡。
新标点和合本
谨守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
遵守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
和合本2010(神版-简体)
遵守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
当代译本
遵守诫命的保全性命,藐视诫命的自寻死路。
圣经新译本
谨守诫命的,保全自己的性命;轻忽自己道路的,必致死亡。
中文标准译本
遵守诫命的,保守自己的灵魂;轻忽自己道路的,必将死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
遵守誡命的,保全生命;輕忽己路的,必致死亡。
和合本2010(神版-繁體)
遵守誡命的,保全生命;輕忽己路的,必致死亡。
當代譯本
遵守誡命的保全性命,藐視誡命的自尋死路。
聖經新譯本
謹守誡命的,保全自己的性命;輕忽自己道路的,必致死亡。
呂振中譯本
謹守誡命的保守性命;藐視訓話的必致早死。
中文標準譯本
遵守誡命的,保守自己的靈魂;輕忽自己道路的,必將死亡。
文理和合譯本
守誡者保生、輕道者必死、
文理委辦譯本
守誡則生、侮道則死。
施約瑟淺文理新舊約聖經
守誡命者、守己生命、不慎其道者必死、
New International Version
Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die.
New International Reader's Version
Those who keep commandments keep their lives. But those who don’t care how they live will die.
English Standard Version
Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die.
New Living Translation
Keep the commandments and keep your life; despising them leads to death.
Christian Standard Bible
The one who keeps commands preserves himself; one who disregards his ways will die.
New American Standard Bible
One who keeps the commandment keeps his soul, But one who is careless of conduct will die.
New King James Version
He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die.
American Standard Version
He that keepeth the commandment keepeth his soul; But he that is careless of his ways shall die.
Holman Christian Standard Bible
The one who keeps commands preserves himself; one who disregards his ways will die.
King James Version
He that keepeth the commandment keepeth his own soul;[ but] he that despiseth his ways shall die.
New English Translation
The one who obeys commandments guards his life; the one who despises his ways will die.
World English Bible
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
交叉引用
路加福音 10:28
耶穌說:「你回答的是;你這樣行,就必得永生。」
箴言 13:13
藐視訓言的,自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報。
箴言 16:17
正直人的道是遠離惡事;謹守己路的,是保全性命。
路加福音 11:28
耶穌說:「是,卻還不如聽神之道而遵守的人有福。」
1約翰福音 5:3
啟示錄 22:14
那些洗淨自己衣服的有福了!可得權柄能到生命樹那裏,也能從門進城。
箴言 29:18
沒有異象,民就放肆;惟遵守律法的,便為有福。
箴言 3:1
我兒,不要忘記我的法則;你心要謹守我的誡命;
哥林多前書 7:19
受割禮算不得甚麼,不受割禮也算不得甚麼,只要守神的誡命就是了。
箴言 21:23
謹守口與舌的,就保守自己免受災難。
約翰一書 3:22
並且我們一切所求的,就從他得着;因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。
約翰福音 14:15
「你們若愛我,就必遵守我的命令。
傳道書 8:5
凡遵守命令的,必不經歷禍患;智慧人的心能辨明時候和定理。
箴言 22:5
乖僻人的路上有荊棘和網羅;保守自己生命的,必要遠離。
約翰福音 15:10-14
你們若遵守我的命令,就常在我的愛裏,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裏。「這些事我已經對你們說了,是要叫我的喜樂存在你們心裏,並叫你們的喜樂可以滿足。你們要彼此相愛,像我愛你們一樣;這就是我的命令。人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。
1約翰福音 2:3-4
傳道書 12:13
這些事都已聽見了,總意就是:敬畏神,謹守他的誡命,這是人所當盡的本分。
箴言 15:32
棄絕管教的,輕看自己的生命;聽從責備的,卻得智慧。
詩篇 103:18
就是那些遵守他的約、記念他的訓詞而遵行的人。
馬太福音 16:26
人若賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢?
以西結書 33:5
他聽見角聲,不受警戒,他的罪必歸到自己的身上;他若受警戒,便是救了自己的性命。
約翰福音 14:21-23
有了我的命令又遵守的,這人就是愛我的;愛我的必蒙我父愛他,我也要愛他,並且要向他顯現。」猶大(不是加略人猶大)問耶穌說:「主啊,為甚麼要向我們顯現,不向世人顯現呢?」耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道;我父也必愛他,並且我們要到他那裏去,與他同住。
耶利米書 7:23
我只吩咐他們這一件說:『你們當聽從我的話,我就作你們的神,你們也作我的子民。你們行我所吩咐的一切道,就可以得福。』