主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:26
>>
本节经文
中文标准译本
虐待父亲、赶走母亲的,是蒙羞致辱的儿子。
新标点和合本
虐待父亲、撵出母亲的,是贻羞致辱之子。
和合本2010(上帝版-简体)
虐待父亲、驱逐母亲的,是蒙羞致辱之子。
和合本2010(神版-简体)
虐待父亲、驱逐母亲的,是蒙羞致辱之子。
当代译本
苛待父亲的人可鄙,逼走母亲的人可耻。
圣经新译本
虐待父亲,赶走母亲的,是贻羞可耻的儿子。
新標點和合本
虐待父親、攆出母親的,是貽羞致辱之子。
和合本2010(上帝版-繁體)
虐待父親、驅逐母親的,是蒙羞致辱之子。
和合本2010(神版-繁體)
虐待父親、驅逐母親的,是蒙羞致辱之子。
當代譯本
苛待父親的人可鄙,逼走母親的人可恥。
聖經新譯本
虐待父親,趕走母親的,是貽羞可恥的兒子。
呂振中譯本
虐待父親、逼走母親的、是個貽羞致辱的兒子。
中文標準譯本
虐待父親、趕走母親的,是蒙羞致辱的兒子。
文理和合譯本
迫其父、逐其母、乃貽羞招辱之子、
文理委辦譯本
欺父逐母、貽羞孰甚。
施約瑟淺文理新舊約聖經
欺父逐母、乃可恥可羞之子、
New International Version
Whoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace.
New International Reader's Version
Anyone who robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and dishonor.
English Standard Version
He who does violence to his father and chases away his mother is a son who brings shame and reproach.
New Living Translation
Children who mistreat their father or chase away their mother are an embarrassment and a public disgrace.
Christian Standard Bible
The one who plunders his father and evicts his mother is a disgraceful and shameful son.
New American Standard Bible
He who assaults his father and drives his mother away Is a shameful and disgraceful son.
New King James Version
He who mistreats his father and chases away his mother Is a son who causes shame and brings reproach.
American Standard Version
He that doeth violence to his father, and chaseth away his mother, Is a son that causeth shame and bringeth reproach.
Holman Christian Standard Bible
The one who assaults his father and evicts his mother is a disgraceful and shameful son.
King James Version
He that wasteth[ his] father,[ and] chaseth away[ his] mother,[ is] a son that causeth shame, and bringeth reproach.
New English Translation
The one who robs his father and chases away his mother is a son who brings shame and disgrace.
World English Bible
He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.
交叉引用
箴言 30:17
嘲笑父亲,藐视而不顺从母亲的,他的眼睛将被溪谷的乌鸦挖出来,被鹰雏吃掉。
箴言 17:2
明达的奴仆必管辖主人蒙羞的儿子,并将在兄弟中间分得继业。
箴言 10:5
在夏天收集的,是明达之子;收割时沉睡的,是羞愧之子。
路加福音 15:30
而你这个儿子,这个与妓女们一起吞尽了你财产的,他一来了,你就为他宰杀了养肥的牛犊!’
箴言 28:14
常存敬畏的,这人是蒙福的!硬着自己心的,必陷入祸患。
箴言 28:24
抢夺自己父母却说“没犯罪”的,这人是毁灭者的同伴。
申命记 21:18-21
箴言 17:25
愚昧的儿子,使父亲烦恼,并且使生他的母亲痛苦。
箴言 23:22-25
那生你的父亲,你当听从;你母亲年老时,也不可藐视她。你当买真理、智慧、管教和悟性,不可卖掉它们!义人的父亲,必大有快乐;生智慧儿子的,必因他欢喜。愿你的父母欢喜,愿生你的母亲快乐。
箴言 28:7
谨守律法的,是有悟性之子;结交贪食者的,使他的父亲受辱。
箴言 10:1
所罗门的箴言:有智慧的儿子使父亲欢喜;愚昧的儿子使母亲愁苦。
路加福音 15:12-16
小儿子对父亲说:‘父亲,请把我应得的那份家产给我。’父亲就把财产分给两个儿子。没过几天,那小儿子就收拾了一切,往一个遥远的地方去旅行了。他在那里过着放荡的生活,挥霍他的钱财。当他花尽了自己的一切,那地方又发生了严重的饥荒,他就开始穷困起来。于是他去投靠当地的一个居民,那人打发他到自己的田里去放猪。他就是渴望拿猪吃的豆荚来充饥,也没有人给他。
箴言 30:11
这世代诅咒自己的父亲,也不祝福自己的母亲。