主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:2
>>
本节经文
新标点和合本
侧耳听智慧,专心求聪明,
和合本2010(上帝版-简体)
留心听智慧,专心求聪明;
和合本2010(神版-简体)
留心听智慧,专心求聪明;
当代译本
侧耳聆听智慧,倾心渴慕悟性;
圣经新译本
留心听智慧,致力求聪明;
中文标准译本
使你的耳朵留心听智慧,使你的心专注聪慧;
新標點和合本
側耳聽智慧,專心求聰明,
和合本2010(上帝版-繁體)
留心聽智慧,專心求聰明;
和合本2010(神版-繁體)
留心聽智慧,專心求聰明;
當代譯本
側耳聆聽智慧,傾心渴慕悟性;
聖經新譯本
留心聽智慧,致力求聰明;
呂振中譯本
留心側耳聽智慧,傾心求明哲;
中文標準譯本
使你的耳朵留心聽智慧,使你的心專注聰慧;
文理和合譯本
傾耳以聆智慧、盡心以求通達、
文理委辦譯本
傾耳聽道、專心學理、
施約瑟淺文理新舊約聖經
傾耳聽智慧言、專心求明哲、
New International Version
turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding—
New International Reader's Version
Let your ears listen to wisdom. Apply your heart to understanding.
English Standard Version
making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;
New Living Translation
Tune your ears to wisdom, and concentrate on understanding.
Christian Standard Bible
listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;
New American Standard Bible
Make your ear attentive to wisdom; Incline your heart to understanding.
New King James Version
So that you incline your ear to wisdom, And apply your heart to understanding;
American Standard Version
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
Holman Christian Standard Bible
listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;
King James Version
So that thou incline thine ear unto wisdom,[ and] apply thine heart to understanding;
New English Translation
by making your ear attentive to wisdom, and by turning your heart to understanding,
World English Bible
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
交叉引用
箴言 23:12
你要留心领受训诲,侧耳听从知识的言语。 (cunps)
箴言 22:17-21
你须侧耳听受智慧人的言语,留心领会我的知识。你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。我今日以此特特指教你,为要使你倚靠耶和华。谋略和知识的美事,我岂没有写给你吗?要使你知道真言的实理,你好将真言回复那打发你来的人。 (cunps)
箴言 18:1
与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。 (cunps)
诗篇 90:12
求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得着智慧的心。 (cunps)
诗篇 119:111-112
我以你的法度为永远的产业,因这是我心中所喜爱的。我的心专向你的律例,永远遵行,一直到底。 (cunps)
以赛亚书 55:3
你们当就近我来;侧耳而听,就必得活。我必与你们立永约,就是应许大卫那可靠的恩典。 (cunps)
传道书 8:9
这一切我都见过,也专心查考日光之下所做的一切事。有时这人管辖那人,令人受害。 (cunps)
马太福音 13:9
有耳可听的,就应当听!” (cunps)
传道书 8:16
我专心求智慧,要看世上所做的事。(有昼夜不睡觉不合眼的。) (cunps)
使徒行传 17:11
这地方的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。 (cunps)
传道书 7:25
我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的理由;又要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。 (cunps)