主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 2:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
寻找她,如寻找银子,搜寻她,如搜寻宝藏,
新标点和合本
寻找它,如寻找银子,搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
和合本2010(上帝版-简体)
寻找她,如寻找银子,搜寻她,如搜寻宝藏,
当代译本
寻它如寻银子,找它如找宝藏,
圣经新译本
如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏;
中文标准译本
寻求她如同寻求银子,搜寻她如同搜寻宝藏;
新標點和合本
尋找它,如尋找銀子,搜求它,如搜求隱藏的珍寶,
和合本2010(上帝版-繁體)
尋找她,如尋找銀子,搜尋她,如搜尋寶藏,
和合本2010(神版-繁體)
尋找她,如尋找銀子,搜尋她,如搜尋寶藏,
當代譯本
尋它如尋銀子,找它如找寶藏,
聖經新譯本
如果你尋找它如同尋找銀子,搜尋它好像搜尋寶藏;
呂振中譯本
尋求它如尋求銀礦,搜尋它如搜尋寶藏,
中文標準譯本
尋求她如同尋求銀子,搜尋她如同搜尋寶藏;
文理和合譯本
尋之如銀、索之如寶、
文理委辦譯本
索之若金、尋之若寶、
施約瑟淺文理新舊約聖經
索之若銀、尋之若寶、
New International Version
and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,
New International Reader's Version
Look for it as you would look for silver. Search for it as you would search for hidden treasure.
English Standard Version
if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures,
New Living Translation
Search for them as you would for silver; seek them like hidden treasures.
Christian Standard Bible
if you seek it like silver and search for it like hidden treasure,
New American Standard Bible
If you seek her as silver And search for her as for hidden treasures;
New King James Version
If you seek her as silver, And search for her as for hidden treasures;
American Standard Version
If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
King James Version
If thou seekest her as silver, and searchest for her as[ for] hid treasures;
New English Translation
if you seek it like silver, and search for it like hidden treasure,
World English Bible
if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
交叉引用
马太福音 13:44
“天国好比宝贝藏在地里,人发现了就把它藏起来,欢欢喜喜地去变卖一切所有的,买这块地。
约伯记 3:21
他们等死,却不得死;求死,胜于求隐藏的珍宝。
诗篇 119:127
所以,我喜爱你的命令胜于金子,更胜于纯金。
箴言 8:18-19
财富和尊荣在我,恒久的财宝和繁荣也在我。我的果实胜过金子,强如纯金,我的出产超乎上选的银子。
箴言 16:16
得智慧胜过得金子,选聪明强如选银子。
诗篇 119:72
你口中的律法与我有益,胜于千万金银。
马太福音 19:29
凡为我的名撇下房屋,或是兄弟、姊妹、父亲、母亲、儿女、田地的,将得着百倍,并且承受永生。
马太福音 19:21-22
耶稣说:“你若愿意作完全人,去变卖你所拥有的,分给穷人,就必有财宝在天上;然后来跟从我。”那青年听见这话,就忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
诗篇 119:14
我喜爱你的法度,如同喜爱一切的财物。
传道书 4:8
有人孤单无双,无子无兄弟,竟劳碌不息,眼目也不以财富为满足。他说:“我劳碌,自己却不享福,到底是为了谁呢?”这也是虚空,是极沉重的担子。
箴言 23:23
你当获得真理,不可出卖,智慧、训诲和聪明也是一样。
路加福音 16:8
主人就夸奖这不义的管家做事精明,因为今世之子应付自己的世代比光明之子更加精明。
约伯记 28:12-20
“然而,智慧何处可寻?聪明之地在哪里?智慧的价值无人能知,活人之地也无处可寻。深渊说:‘不在我里面。’沧海说:‘不在我这里。’智慧不可用黄金换取,也不能用白银秤她的价值。俄斐的金子和贵重的红玛瑙,以及蓝宝石,不足与她比拟;黄金和玻璃不足与她比较;纯金的器皿不足兑换她。珊瑚、水晶都不值得提;智慧的价值胜过宝石。古实的红璧玺不足与她比较;纯金也不足与她比拟。“智慧从何处来呢?聪明之地在哪里?
马太福音 6:19-21
“不要为自己在地上积蓄财宝;地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖洞来偷。要在天上积蓄财宝;天上没有虫子咬,不会锈坏,也没有贼挖洞来偷。因为你的财宝在哪里,你的心也在哪里。”
诗篇 19:10
比金子可羡慕,比极多的纯金可羡慕;比蜜甘甜,比蜂房下滴的蜜甘甜。
箴言 3:14-15
因为智慧的获利胜过银子,所得的盈余强如金子,比宝石更宝贵,你一切所喜爱的,都不足与其比较。