主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:5
>>
本节经文
新标点和合本
你就明白敬畏耶和华,得以认识神。
和合本2010(上帝版-简体)
你就懂得敬畏耶和华,得以认识上帝。
和合本2010(神版-简体)
你就懂得敬畏耶和华,得以认识神。
当代译本
你就会懂得敬畏耶和华,认识上帝。
圣经新译本
你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对神的认识。
中文标准译本
那么,你就会领悟什么是敬畏耶和华,并且寻得对神的认识;
新標點和合本
你就明白敬畏耶和華,得以認識神。
和合本2010(上帝版-繁體)
你就懂得敬畏耶和華,得以認識上帝。
和合本2010(神版-繁體)
你就懂得敬畏耶和華,得以認識神。
當代譯本
你就會懂得敬畏耶和華,認識上帝。
聖經新譯本
你就明白怎樣敬畏耶和華,並且獲得對神的認識。
呂振中譯本
那麼你就明白敬畏永恆主的道理,找到認識上帝的門路。
中文標準譯本
那麼,你就會領悟什麼是敬畏耶和華,並且尋得對神的認識;
文理和合譯本
則必知寅畏耶和華、得識上帝、
文理委辦譯本
夫如是、則耶和華上帝、所當寅畏、可得而知矣。
施約瑟淺文理新舊約聖經
則爾必明敬畏主之理、必獲知天主之道、
New International Version
then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.
New International Reader's Version
Then you will understand how to have respect for the Lord. You will find out how to know God.
English Standard Version
then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.
New Living Translation
Then you will understand what it means to fear the Lord, and you will gain knowledge of God.
Christian Standard Bible
then you will understand the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
New American Standard Bible
Then you will understand the fear of the Lord, And discover the knowledge of God.
New King James Version
Then you will understand the fear of the Lord, And find the knowledge of God.
American Standard Version
Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
Holman Christian Standard Bible
then you will understand the fear of the Lord and discover the knowledge of God.
King James Version
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
New English Translation
then you will understand how to fear the LORD, and you will discover knowledge about God.
World English Bible
then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.
交叉引用
箴言 1:7
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。 (cunps)
耶利米书 24:7
我要赐他们认识我的心,知道我是耶和华。他们要作我的子民,我要作他们的神,因为他们要一心归向我。” (cunps)
历代志下 1:10-12
求你赐我智慧聪明,我好在这民前出入;不然,谁能判断这众多的民呢?”神对所罗门说:“我已立你作我民的王。你既有这心意,并不求资财、丰富、尊荣,也不求灭绝那恨你之人的性命,又不求大寿数,只求智慧聪明好判断我的民;我必赐你智慧聪明,也必赐你资财、丰富、尊荣。在你以前的列王都没有这样,在你以后也必没有这样的。” (cunps)
路加福音 10:22
一切所有的都是我父交付我的;除了父,没有人知道子是谁;除了子和子所愿意指示的,没有人知道父是谁。” (cunps)
路加福音 11:9-13
我又告诉你们,你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。因为,凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。你们中间作父亲的,谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反拿蛇当鱼给他呢?求鸡蛋,反给他蝎子呢?你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女;何况天父,岂不更将圣灵给求他的人吗?” (cunps)
耶利米书 32:40-41
又要与他们立永远的约,必随着他们施恩,并不离开他们,且使他们有敬畏我的心,不离开我。我必欢喜施恩与他们,要尽心尽意、诚诚实实将他们栽于此地。 (cunps)
1约翰福音 5:20
(cunps)
耶利米书 9:24
夸口的却因他有聪明,认识我是耶和华,又知道我喜悦在世上施行慈爱、公平,和公义,以此夸口。这是耶和华说的。” (cunps)
约伯记 28:28
他对人说:‘敬畏主就是智慧;远离恶便是聪明。’” (cunps)
箴言 9:10
敬畏耶和华是智慧的开端;认识至圣者便是聪明。 (cunps)
马太福音 7:7-8
“你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。因为凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。 (cunps)
耶利米书 31:34
他们各人不再教导自己的邻舍和自己的弟兄说:‘你该认识耶和华’,因为他们从最小的到至大的都必认识我。我要赦免他们的罪孽,不再记念他们的罪恶。这是耶和华说的。” (cunps)
约翰福音 17:3
认识你独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。 (cunps)
马太福音 11:27
一切所有的,都是我父交付我的;除了父,没有人知道子;除了子和子所愿意指示的,没有人知道父。 (cunps)
何西阿书 6:3
我们务要认识耶和华,竭力追求认识他。他出现确如晨光;他必临到我们像甘雨,像滋润田地的春雨。 (cunps)