主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:17
>>
本节经文
當代譯本
貪圖享受必窮困,奢華宴樂難富足。
新标点和合本
爱宴乐的,必致穷乏;好酒,爱膏油的,必不富足。
和合本2010(上帝版-简体)
爱宴乐的,必致穷乏;贪爱酒和油的,必不富足。
和合本2010(神版-简体)
爱宴乐的,必致穷乏;贪爱酒和油的,必不富足。
当代译本
贪图享受必穷困,奢华宴乐难富足。
圣经新译本
贪爱享乐的,必成为穷乏人;好酒爱脂油的,必不会富足。
中文标准译本
喜爱享乐的,必致缺乏;喜爱酒和油的,不会富有。
新標點和合本
愛宴樂的,必致窮乏;好酒,愛膏油的,必不富足。
和合本2010(上帝版-繁體)
愛宴樂的,必致窮乏;貪愛酒和油的,必不富足。
和合本2010(神版-繁體)
愛宴樂的,必致窮乏;貪愛酒和油的,必不富足。
聖經新譯本
貪愛享樂的,必成為窮乏人;好酒愛脂油的,必不會富足。
呂振中譯本
愛宴樂的必成為窮乏人;愛酒愛油膩的不能富足。
中文標準譯本
喜愛享樂的,必致缺乏;喜愛酒和油的,不會富有。
文理和合譯本
好宴樂者、必為窮乏、好酒膏者、不致富饒、
文理委辦譯本
樂宴樂者、必遭貧乏、好酒醴膏沐者、不能致富。
施約瑟淺文理新舊約聖經
喜宴樂者、必遭貧乏、好酒好膏者、不能致富、
New International Version
Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.
New International Reader's Version
Anyone who loves pleasure will become poor. Anyone who loves wine and olive oil will never be rich.
English Standard Version
Whoever loves pleasure will be a poor man; he who loves wine and oil will not be rich.
New Living Translation
Those who love pleasure become poor; those who love wine and luxury will never be rich.
Christian Standard Bible
The one who loves pleasure will become poor; whoever loves wine and oil will not get rich.
New American Standard Bible
One who loves pleasure will become a poor person; One who loves wine and oil will not become rich.
New King James Version
He who loves pleasure will be a poor man; He who loves wine and oil will not be rich.
American Standard Version
He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich.
Holman Christian Standard Bible
The one who loves pleasure will become a poor man; whoever loves wine and oil will not get rich.
King James Version
He that loveth pleasure[ shall be] a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
New English Translation
The one who loves pleasure will be a poor person; whoever loves wine and anointing oil will not be rich.
World English Bible
He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won’t be rich.
交叉引用
箴言 23:21
因為好酒貪吃者必窮困,貪睡的人必穿破衣爛衫。
提摩太前書 5:6
但貪圖享受的寡婦雖然活著,卻已經死了。
路加福音 16:24-25
就喊著說,『我的先祖亞伯拉罕啊!求你可憐我,派拉撒路用指尖蘸點水來潤潤我的舌頭吧!我在這火中實在痛苦不堪。』「亞伯拉罕說,『孩子啊!你要想想,你生前享福,而拉撒路受苦;如今他在這裡得到安慰,而你受折磨。
提摩太後書 3:4
出賣朋友、任意妄為、自高自大、沉溺享樂、不愛上帝,
路加福音 15:13-16
「沒過幾天,小兒子帶著他所有的財物出門遠遊去了。他終日在外花天酒地,揮金如土,很快囊空如洗,又遇到嚴重的饑荒,就陷入困境,只好投靠一個當地人。那人派他到田裡去放豬,他餓到恨不得拿餵豬的豆莢充饑,可是連這些也沒有人給他。
箴言 21:20
智者家中積存寶物和油,愚人將所有的揮霍一空。
箴言 5:10-11
免得外人吞盡你的財富,你的辛勞所得歸給他人。臨終之時,肉體衰殘,你必呻吟不止,