主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:2
>>
本节经文
新标点和合本
人所行的,在自己眼中都看为正;惟有耶和华衡量人心。
和合本2010(上帝版-简体)
人一切所行的,在自己眼中看为正直,惟有耶和华衡量人心。
和合本2010(神版-简体)
人一切所行的,在自己眼中看为正直,惟有耶和华衡量人心。
当代译本
人自以为行事正确,但耶和华衡量人心。
圣经新译本
人看自己一切所行的,都是正直的;耶和华却衡量人心。
中文标准译本
人一切的道路,在自己眼中看为正直;而耶和华衡量人的心。
新標點和合本
人所行的,在自己眼中都看為正;惟有耶和華衡量人心。
和合本2010(上帝版-繁體)
人一切所行的,在自己眼中看為正直,惟有耶和華衡量人心。
和合本2010(神版-繁體)
人一切所行的,在自己眼中看為正直,惟有耶和華衡量人心。
當代譯本
人自以為行事正確,但耶和華衡量人心。
聖經新譯本
人看自己一切所行的,都是正直的;耶和華卻衡量人心。
呂振中譯本
人所行的、自己都看為對;惟獨永恆主衡量人的心。
中文標準譯本
人一切的道路,在自己眼中看為正直;而耶和華衡量人的心。
文理和合譯本
人之所行、自視為正、惟耶和華權衡人心、
文理委辦譯本
凡人所為、自以為善、惟耶和華鑒察其心。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人之道在己目中視為正、惟主鑒察人心、
New International Version
A person may think their own ways are right, but the Lord weighs the heart.
New International Reader's Version
A person might think their own ways are right. But the Lord knows what they are thinking.
English Standard Version
Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs the heart.
New Living Translation
People may be right in their own eyes, but the Lord examines their heart.
Christian Standard Bible
All a person’s ways seem right to him, but the LORD weighs hearts.
New American Standard Bible
Every person’s way is right in his own eyes, But the Lord examines the hearts.
New King James Version
Every way of a man is right in his own eyes, But the Lord weighs the hearts.
American Standard Version
Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
Holman Christian Standard Bible
All a man’s ways seem right to him, but the Lord evaluates the motives.
King James Version
Every way of a man[ is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
New English Translation
All of a person’s ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.
World English Bible
Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.
交叉引用
箴言 16:2
人一切所行的,在自己眼中看为清洁;惟有耶和华衡量人心。 (cunps)
箴言 16:25
有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。 (cunps)
路加福音 16:15
耶稣对他们说:“你们是在人面前自称为义的,你们的心,神却知道;因为人所尊贵的,是神看为可憎恶的。 (cunps)
箴言 30:12
有一宗人,自以为清洁,却没有洗去自己的污秽。 (cunps)
撒母耳记上 16:7
耶和华却对撒母耳说:“不要看他的外貌和他身材高大,我不拣选他。因为,耶和华不像人看人:人是看外貌;耶和华是看内心。” (cunps)
箴言 24:12
你若说:“这事我未曾知道”,那衡量人心的岂不明白吗?保守你命的岂不知道吗?他岂不按各人所行的报应各人吗? (cunps)
耶利米书 17:10
我耶和华是鉴察人心、试验人肺腑的,要照各人所行的和他作事的结果报应他。 (cunps)
路加福音 18:11-12
法利赛人站着,自言自语地祷告说:‘神啊,我感谢你,我不像别人勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。我一个礼拜禁食两次,凡我所得的都捐上十分之一。’ (cunps)
雅各书 1:22
只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。 (cunps)
加拉太书 6:3
人若无有,自己还以为有,就是自欺了。 (cunps)
诗篇 36:2
他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。 (cunps)
约翰福音 2:24-25
耶稣却不将自己交托他们;因为他知道万人,也用不着谁见证人怎样,因他知道人心里所存的。 (cunps)
箴言 20:6
人多述说自己的仁慈,但忠信人谁能遇着呢? (cunps)
启示录 2:23
我又要杀死她的党类,叫众教会知道,我是那察看人肺腑心肠的,并要照你们的行为报应你们各人。 (cunps)