主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:25
>>
本节经文
聖經新譯本
懶惰人的願望害死自己,因為他的手不肯工作。
新标点和合本
懒惰人的心愿将他杀害,因为他手不肯做工。
和合本2010(上帝版-简体)
懒惰人的欲望害死自己,因为他的手不肯做工;
和合本2010(神版-简体)
懒惰人的欲望害死自己,因为他的手不肯做工;
当代译本
懒人的欲望害死自己,因为他的手不肯做工。
圣经新译本
懒惰人的愿望害死自己,因为他的手不肯工作。
中文标准译本
懒惰人的欲望害死自己,因为他的双手不肯做工。
新標點和合本
懶惰人的心願將他殺害,因為他手不肯做工。
和合本2010(上帝版-繁體)
懶惰人的慾望害死自己,因為他的手不肯做工;
和合本2010(神版-繁體)
懶惰人的慾望害死自己,因為他的手不肯做工;
當代譯本
懶人的慾望害死自己,因為他的手不肯做工。
呂振中譯本
懶惰人的心願害死了他,因為他的手不肯作工。
中文標準譯本
懶惰人的慾望害死自己,因為他的雙手不肯做工。
文理和合譯本
惰者手不操作、為其願欲所殺、
文理委辦譯本
怠者有求、而不勤操作、不遂所欲、懷忿以死。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惰者不勤操作、致為慾心所殺、
New International Version
The craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work.
New International Reader's Version
Some people will die while they are still hungry. That’s because their hands refuse to work.
English Standard Version
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
New Living Translation
Despite their desires, the lazy will come to ruin, for their hands refuse to work.
Christian Standard Bible
A slacker’s craving will kill him because his hands refuse to work.
New American Standard Bible
The desire of the lazy one puts him to death, For his hands refuse to work;
New King James Version
The desire of the lazy man kills him, For his hands refuse to labor.
American Standard Version
The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
Holman Christian Standard Bible
A slacker’s craving will kill him because his hands refuse to work.
King James Version
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
New English Translation
What the sluggard desires will kill him, for his hands refuse to work.
World English Bible
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
交叉引用
箴言 13:4
懶惰人渴求,卻一無所得;殷勤人必得豐裕。
馬太福音 25:26
可是主人對他說:‘你這個又可惡又懶惰的僕人,你既然知道我要在沒有撒種的地方收割,在沒有散播的地方收聚,
箴言 24:30-34
我經過懶惰人的田地,無知人的葡萄園;只見到處長滿蒺藜,地面蓋滿刺草,石牆也倒塌了。我看了,就用心思想;我見了,就領受了教訓。再睡片時,打盹片時,抱著手躺臥片時,你的貧窮就必像強盜來到,你的缺乏就必像拿兵器的人來到。
箴言 15:19
懶惰人的道路好像荊棘籬笆;正直人的路徑是平坦的大道。
箴言 26:16
懶惰人看自己,比七個善於應對的人更有智慧。
箴言 12:24
殷勤人的手必掌權,懶惰人的手必作苦工。
箴言 26:13
懶惰人說:“路上有獅子,廣場上也有獅子。”
箴言 22:13
懶惰人說:“外面有獅子,我在街上必被殺害。”
箴言 12:27
懶惰的人不去燒烤他的獵物,殷勤的人卻得寶貴的財物(“殷勤的人卻得寶貴的財物”或譯:“人寶貴的財物是殷勤”)。
箴言 20:4
懶惰人冬天不耕種;到收割的時候,出去求食,必一無所得。
箴言 19:24
懶惰人把手放在盤子裡,連拿食物送回口邊,也不願意。
箴言 6:6-11
懶惰人哪!你去看看螞蟻,察看牠們所行的,就可得著智慧。螞蟻沒有元帥,沒有官長,也沒有統治者,尚且在夏天預備食物,在收割的時候積聚糧食。懶惰人哪,你要睡到幾時呢?你甚麼時候才睡醒呢?再睡片時,打盹片時,抱著手躺臥片時,你的貧窮就必像強盜來到,你的缺乏就必像拿兵器的人來到。