主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:27
>>
本节经文
新标点和合本
恶人的祭物是可憎的;何况他存恶意来献呢?
和合本2010(上帝版-简体)
恶人献的祭是可憎的,何况他存恶意来献呢?
和合本2010(神版-简体)
恶人献的祭是可憎的,何况他存恶意来献呢?
当代译本
恶人的祭物已经可憎,何况他怀着恶意来献!
圣经新译本
恶人的祭物是耶和华所厌恶的,更何况是怀着恶念来献的呢?
中文标准译本
恶人的祭物尚且可憎,更何况他献祭时居心不良呢!
新標點和合本
惡人的祭物是可憎的;何況他存惡意來獻呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人獻的祭是可憎的,何況他存惡意來獻呢?
和合本2010(神版-繁體)
惡人獻的祭是可憎的,何況他存惡意來獻呢?
當代譯本
惡人的祭物已經可憎,何況他懷著惡意來獻!
聖經新譯本
惡人的祭物是耶和華所厭惡的,更何況是懷著惡念來獻的呢?
呂振中譯本
惡人的祭物本為可厭惡,何況他存着惡意帶來獻呢!
中文標準譯本
惡人的祭物尚且可憎,更何況他獻祭時居心不良呢!
文理和合譯本
惡者之祭為可憎、況以惡意獻之乎、
文理委辦譯本
惡人之祭且不納、況以詭譎之心獻禮物乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人平素獻祭、猶為可憎、況以惡意而獻之乎、
New International Version
The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with evil intent!
New International Reader's Version
God hates sacrifices that are brought by evil people. He hates it even more when they bring them for the wrong reason.
English Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with evil intent.
New Living Translation
The sacrifice of an evil person is detestable, especially when it is offered with wrong motives.
Christian Standard Bible
The sacrifice of a wicked person is detestable— how much more so when he brings it with ulterior motives!
New American Standard Bible
The sacrifice of the wicked is an abomination, How much more when he brings it with evil intent!
New King James Version
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he brings it with wicked intent!
American Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Holman Christian Standard Bible
The sacrifice of a wicked person is detestable— how much more so when he brings it with ulterior motives!
King James Version
The sacrifice of the wicked[ is] abomination: how much more,[ when] he bringeth it with a wicked mind?
New English Translation
The wicked person’s sacrifice is an abomination; how much more when he brings it with evil intent!
World English Bible
The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
交叉引用
箴言 15:8
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。 (cunps)
以赛亚书 66:3
假冒为善的宰牛,好像杀人,献羊羔,好像打折狗项,献供物,好像献猪血,烧乳香,好像称颂偶像。这等人拣选自己的道路,心里喜悦行可憎恶的事。 (cunps)
耶利米书 6:20
从示巴出的乳香,从远方出的菖蒲奉来给我有何益呢?你们的燔祭不蒙悦纳;你们的平安祭,我也不喜悦。” (cunps)
马太福音 23:13
“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们正当人前,把天国的门关了,自己不进去,正要进去的人,你们也不容他们进去。 (cunps)
诗篇 50:8-13
我并不因你的祭物责备你;你的燔祭常在我面前。我不从你家中取公牛,也不从你圈内取山羊;因为,树林中的百兽是我的,千山上的牲畜也是我的。山中的飞鸟,我都知道;野地的走兽也都属我。我若是饥饿,我不用告诉你,因为世界和其中所充满的都是我的。我岂吃公牛的肉呢?我岂喝山羊的血呢? (cunps)
撒母耳记上 15:21-23
百姓却在所当灭的物中,取了最好的牛羊,要在吉甲献与耶和华你的神。”撒母耳说:“耶和华喜悦燔祭和平安祭,岂如喜悦人听从他的话呢?听命胜于献祭;顺从胜于公羊的脂油。悖逆的罪与行邪术的罪相等;顽梗的罪与拜虚神和偶像的罪相同。你既厌弃耶和华的命令,耶和华也厌弃你作王。” (cunps)
以赛亚书 1:11-16
耶和华说:“你们所献的许多祭物与我何益呢?公绵羊的燔祭和肥畜的脂油,我已经够了;公牛的血,羊羔的血,公山羊的血,我都不喜悦。“你们来朝见我,谁向你们讨这些,使你们践踏我的院宇呢?你们不要再献虚浮的供物。香品是我所憎恶的;月朔和安息日,并宣召的大会,也是我所憎恶的;作罪孽,又守严肃会,我也不能容忍。你们的月朔和节期,我心里恨恶,我都以为麻烦;我担当,便不耐烦。你们举手祷告,我必遮眼不看;就是你们多多地祈祷,我也不听。你们的手都满了杀人的血。你们要洗濯、自洁,从我眼前除掉你们的恶行,要止住作恶, (cunps)
箴言 28:9
转耳不听律法的,他的祈祷也为可憎。 (cunps)
耶利米书 7:11-12
这称为我名下的殿在你们眼中岂可看为贼窝吗?我都看见了。这是耶和华说的。你们且往示罗去,就是我先前立为我名的居所,察看我因这百姓以色列的罪恶向那地所行的如何。” (cunps)
阿摩司书 5:21-22
“我厌恶你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。你们虽然向我献燔祭和素祭,我却不悦纳,也不顾你们用肥畜献的平安祭; (cunps)
撒母耳记上 13:12-13
所以我心里说:恐怕我没有祷告耶和华。非利士人下到吉甲攻击我,我就勉强献上燔祭。”撒母耳对扫罗说:“你做了糊涂事了,没有遵守耶和华你神所吩咐你的命令。若遵守,耶和华必在以色列中坚立你的王位,直到永远。 (cunps)