主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:5
>>
本节经文
當代譯本
勤勞者的計劃必致富足,行事急躁的人必致貧困。
新标点和合本
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,都必缺乏。
和合本2010(上帝版-简体)
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,必致缺乏。
和合本2010(神版-简体)
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,必致缺乏。
当代译本
勤劳者的计划必致富足,行事急躁的人必致贫困。
圣经新译本
殷勤人的筹划必使他获利;行事急躁的必致贫穷。
中文标准译本
殷勤筹划的,必致丰富;行事急躁的,都必缺乏。
新標點和合本
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。
和合本2010(上帝版-繁體)
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,必致缺乏。
和合本2010(神版-繁體)
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,必致缺乏。
聖經新譯本
殷勤人的籌劃必使他獲利;行事急躁的必致貧窮。
呂振中譯本
殷勤人的設計足致豐裕;凡急迫要致富的都必缺乏。
中文標準譯本
殷勤籌劃的,必致豐富;行事急躁的,都必缺乏。
文理和合譯本
勤者之思維、足致豐裕、急躁者、乃急貧窮、
文理委辦譯本
勤慎操作者獲贏餘、急遽苟且者致貧乏。
施約瑟淺文理新舊約聖經
殷勤操作者、足致豐裕、急遽經營者、反致匱乏、
New International Version
The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
New International Reader's Version
The plans of people who work hard succeed. You can be just as sure that those in a hurry will become poor.
English Standard Version
The plans of the diligent lead surely to abundance, but everyone who is hasty comes only to poverty.
New Living Translation
Good planning and hard work lead to prosperity, but hasty shortcuts lead to poverty.
Christian Standard Bible
The plans of the diligent certainly lead to profit, but anyone who is reckless certainly becomes poor.
New American Standard Bible
The plans of the diligent certainly lead to advantage, But everyone who is in a hurry certainly comes to poverty.
New King James Version
The plans of the diligent lead surely to plenty, But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
American Standard Version
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; But every one that is hasty hasteth only to want.
Holman Christian Standard Bible
The plans of the diligent certainly lead to profit, but anyone who is reckless certainly becomes poor.
King James Version
The thoughts of the diligent[ tend] only to plenteousness; but of every one[ that is] hasty only to want.
New English Translation
The plans of the diligent lead only to plenty, but everyone who is hasty comes only to poverty.
World English Bible
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
交叉引用
箴言 10:4
遊手好閒招致貧窮,勤奮努力帶來富足。
箴言 13:4
懶惰人空有幻想,勤快人心想事成。
箴言 14:29
不輕易發怒者深明事理,魯莽急躁的人顯出愚昧。
箴言 27:23-27
你要瞭解你的羊群,小心照料你的牲畜。因為錢財有用盡時,冠冕不能萬代長存。乾草割去,嫩草長出,山間的野草都被收起來。小羊的皮毛可做衣服,賣山羊的錢可買田地,母山羊的奶足夠你和家人喝,也夠養活你的僕婢。
帖撒羅尼迦前書 4:11-12
你們要立志過安分守己的生活,親手做工,正如我們以前吩咐你們的。這樣,你們可以得到外人的尊敬,不必依賴任何人。
箴言 28:22
貪婪的人急於發財,卻不知貧窮即將臨到。
以弗所書 4:28
從前偷竊的要改過自新,自食其力,做正當事,以便能夠分給有需要的人。
箴言 20:21
早年輕易得來之財,最終不會成為祝福。