主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 23:18
>>
本节经文
中文標準譯本
你就一定會有前途,你的希望也不會斷絕。
新标点和合本
因为至终必有善报,你的指望也不致断绝。
和合本2010(上帝版-简体)
因为你必有前途,你的指望也不致断绝。
和合本2010(神版-简体)
因为你必有前途,你的指望也不致断绝。
当代译本
这样,你必前途光明,你的盼望不会幻灭。
圣经新译本
因为万事必有结局,你的盼望也不会断绝。
中文标准译本
你就一定会有前途,你的希望也不会断绝。
新標點和合本
因為至終必有善報,你的指望也不致斷絕。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為你必有前途,你的指望也不致斷絕。
和合本2010(神版-繁體)
因為你必有前途,你的指望也不致斷絕。
當代譯本
這樣,你必前途光明,你的盼望不會幻滅。
聖經新譯本
因為萬事必有結局,你的盼望也不會斷絕。
呂振中譯本
因為總有好結局;你的希望必不至於斷絕。
文理和合譯本
必有果報、不絕爾望、
文理委辦譯本
迨其終也、必不爽其報施、必不絕爾所望。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋終有善報、必不失望、
New International Version
There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.
New International Reader's Version
There really is hope for you in days to come. So your hope will not be cut off.
English Standard Version
Surely there is a future, and your hope will not be cut off.
New Living Translation
You will be rewarded for this; your hope will not be disappointed.
Christian Standard Bible
For then you will have a future, and your hope will not be dashed.
New American Standard Bible
Certainly there is a future, And your hope will not be cut off.
New King James Version
For surely there is a hereafter, And your hope will not be cut off.
American Standard Version
For surely there is a reward; And thy hope shall not be cut off.
Holman Christian Standard Bible
For then you will have a future, and your hope will never fade.
King James Version
For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
New English Translation
For surely there is a future, and your hope will not be cut off.
World English Bible
Indeed surely there is a future hope, and your hope will not be cut off.
交叉引用
詩篇 9:18
是的,貧窮人不會被永久忘記,困苦人的希望不會永遠消亡。
箴言 24:14
當知道,智慧對你的心也是如此;你如果找到她,就有前途,你的希望也不會斷絕。
耶利米書 29:11
腓立比書 1:20
我的熱切盼望和期待是:我在任何事上都將不至於蒙羞;而現在也能像往常一樣,無論藉著生,還是藉著死,總要滿有膽量地讓基督在我身上被尊為大。
希伯來書 10:35
所以,不要丟棄你們的確信,這確信帶來極大的報償。
羅馬書 6:21-22
那麼,在你們現在看為羞恥的那些事上,你們當時到底得了什麼果子呢?那些事的結局就是死。但如今,你們既從罪中得了釋放,成為神的奴僕,就得了果子,以致分別為聖,那結局就是永恆的生命。
箴言 24:20
因為壞人沒有前途,惡人的燈必要熄滅。
詩篇 37:37
你當留意純全的人,觀看正直的人,因為這些和平的人必有前途。
路加福音 16:25
「可是亞伯拉罕說:『孩子啊,你當想起,你一生怎樣享了你的福,而拉撒路怎樣受了苦;但如今他在這裡受到安慰,你卻在痛苦中。