主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 23:24
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
义人的父亲必大大快乐,生智慧儿子的,必因他欢喜。
新标点和合本
义人的父亲必大得快乐;人生智慧的儿子,必因他欢喜。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的父亲必大大快乐,生智慧儿子的,必因他欢喜。
当代译本
义人的父亲喜乐无限,智慧之子使父母欢欣。
圣经新译本
义人的父亲必大有快乐;生下智慧的儿子的,必因儿子欢喜。
中文标准译本
义人的父亲,必大有快乐;生智慧儿子的,必因他欢喜。
新標點和合本
義人的父親必大得快樂;人生智慧的兒子,必因他歡喜。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的父親必大大快樂,生智慧兒子的,必因他歡喜。
和合本2010(神版-繁體)
義人的父親必大大快樂,生智慧兒子的,必因他歡喜。
當代譯本
義人的父親喜樂無限,智慧之子使父母歡欣。
聖經新譯本
義人的父親必大有快樂;生下智慧的兒子的,必因兒子歡喜。
呂振中譯本
義人的父親必踴躍快樂;智慧人的生母必因兒子而歡喜。
中文標準譯本
義人的父親,必大有快樂;生智慧兒子的,必因他歡喜。
文理和合譯本
義人之父、必甚喜樂、生子而智、因之歡欣、
文理委辦譯本
生子善且智、父必欣喜、母亦歡樂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人之父必大樂、生子智慧、必因之歡悅、
New International Version
The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.
New International Reader's Version
The father of a godly child is very happy. A man who has a wise son is glad.
English Standard Version
The father of the righteous will greatly rejoice; he who fathers a wise son will be glad in him.
New Living Translation
The father of godly children has cause for joy. What a pleasure to have children who are wise.
Christian Standard Bible
The father of a righteous son will rejoice greatly, and one who fathers a wise son will delight in him.
New American Standard Bible
The father of the righteous will greatly rejoice, And he who fathers a wise son will be glad in him.
New King James Version
The father of the righteous will greatly rejoice, And he who begets a wise child will delight in him.
American Standard Version
The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.
Holman Christian Standard Bible
The father of a righteous son will rejoice greatly, and one who fathers a wise son will delight in him.
King James Version
The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise[ child] shall have joy of him.
New English Translation
The father of a righteous person will rejoice greatly; whoever fathers a wise child will have joy in him.
World English Bible
The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.
交叉引用
箴言 10:1
所罗门的箴言:智慧之子使父亲喜乐;愚昧之子使母亲担忧。
箴言 15:20
智慧之子使父亲喜乐;愚昧的人藐视母亲。
箴言 23:15-16
我儿啊,你若心存智慧,我的心就甚欢喜。你的嘴唇若说正直话,我的心肠也必快乐。
箴言 29:3
爱慕智慧的,使父亲喜乐;结交妓女的,却浪费钱财。
列王纪上 2:9
但现在你不要以他为无罪。你是有智慧的人,必知道怎样待他,使他白发流血下阴间。”
腓利门书 1:9
可是像我这上了年纪的保罗,现在又是为基督耶稣被囚的,宁可凭着爱心求你,
列王纪上 1:48
王也这样说:‘耶和华—以色列的神是应当称颂的,因他今日赏赐一个人坐在我的王位上,我也亲眼看见了。’”
传道书 2:19
那人是智慧是愚昧,谁能知道呢?他竟要掌管我在日光之下用智慧劳碌所得的。这也是虚空。
腓利门书 1:20
弟兄啊,希望你使我在主里因你得益处,让我的心在基督里得到舒畅。
列王纪上 2:1-3
大卫的死期临近了,就吩咐他儿子所罗门说:“我要走世人必走的路了。你当刚强,作大丈夫,遵守耶和华—你神所吩咐的,照着摩西律法上所写的行耶和华的道,谨守他的律例、诫命、典章、法度,好让你无论做什么,不拘往何处去,尽都亨通。