-
新标点和合本
酒发红,在杯中闪烁,你不可观看,虽然下咽舒畅,终久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
-
和合本2010(上帝版-简体)
酒发红,在杯中闪烁时,你不可观看;虽下咽舒畅,终究它必咬你如蛇,刺你如毒蛇。
-
和合本2010(神版-简体)
酒发红,在杯中闪烁时,你不可观看;虽下咽舒畅,终究它必咬你如蛇,刺你如毒蛇。
-
当代译本
虽然鲜红的酒在杯中闪烁,喝下去痛快,但不要盯着它。
-
圣经新译本
你不要看酒怎样发红,在杯中怎样闪烁诱人,喝下去怎样舒畅,
-
中文标准译本
虽然酒发红、在杯中闪烁、下咽舒畅,但你不要去看它。
-
新標點和合本
酒發紅,在杯中閃爍,你不可觀看,雖然下咽舒暢,終久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
酒發紅,在杯中閃爍時,你不可觀看;雖下咽舒暢,終究它必咬你如蛇,刺你如毒蛇。
-
和合本2010(神版-繁體)
酒發紅,在杯中閃爍時,你不可觀看;雖下咽舒暢,終究它必咬你如蛇,刺你如毒蛇。
-
當代譯本
雖然鮮紅的酒在杯中閃爍,喝下去痛快,但不要盯著它。
-
聖經新譯本
你不要看酒怎樣發紅,在杯中怎樣閃爍誘人,喝下去怎樣舒暢,
-
呂振中譯本
酒發紅、酒在杯中閃爍、你可別看;它儘管滑溜溜直下你喉嚨,
-
中文標準譯本
雖然酒發紅、在杯中閃爍、下咽舒暢,但你不要去看它。
-
文理和合譯本
勿視酒之紅色、閃爍於杯、下咽暢適、
-
文理委辦譯本
勿以觀酒為樂、其色貴朱、入爵則沸、依法而流、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
酒醇而紅、在杯顯其美色、下咽暢適、爾勿戀之、
-
New International Version
Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
-
New International Reader's Version
Don’t look at wine when it is red. Don’t look at it when it bubbles in the cup. And don’t look at it when it goes down smoothly.
-
English Standard Version
Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
-
New Living Translation
Don’t gaze at the wine, seeing how red it is, how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.
-
Christian Standard Bible
Don’t gaze at wine because it is red, because it gleams in the cup and goes down smoothly.
-
New American Standard Bible
Do not look at wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly;
-
New King James Version
Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it swirls around smoothly;
-
American Standard Version
Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:
-
Holman Christian Standard Bible
Don’t gaze at wine because it is red, when it gleams in the cup and goes down smoothly.
-
King James Version
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup,[ when] it moveth itself aright.
-
New English Translation
Do not look on the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.
-
World English Bible
Don’t look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.