主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 23:4
>>
本节经文
文理和合譯本
勿苦求富饒、勿自恃己智、
新标点和合本
不要劳碌求富,休仗自己的聪明。
和合本2010(上帝版-简体)
不要劳碌求富,要有聪明来节制。
和合本2010(神版-简体)
不要劳碌求富,要有聪明来节制。
当代译本
别为钱财耗尽心力,要明智,适可而止。
圣经新译本
不要劳碌求富,你要明智地放下这企图。
中文标准译本
不要辛劳求富,要有悟性,适可而止。
新標點和合本
不要勞碌求富,休仗自己的聰明。
和合本2010(上帝版-繁體)
不要勞碌求富,要有聰明來節制。
和合本2010(神版-繁體)
不要勞碌求富,要有聰明來節制。
當代譯本
別為錢財耗盡心力,要明智,適可而止。
聖經新譯本
不要勞碌求富,你要明智地放下這企圖。
呂振中譯本
不可勞勞碌碌去求富;以你的聰明、你可別再那樣了。
中文標準譯本
不要辛勞求富,要有悟性,適可而止。
文理委辦譯本
毋圖富有、靡恃己長。
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿專於求富、勿視己為哲、
New International Version
Do not wear yourself out to get rich; do not trust your own cleverness.
New International Reader's Version
Don’t wear yourself out to get rich. Don’t trust how wise you think you are.
English Standard Version
Do not toil to acquire wealth; be discerning enough to desist.
New Living Translation
Don’t wear yourself out trying to get rich. Be wise enough to know when to quit.
Christian Standard Bible
Don’t wear yourself out to get rich; because you know better, stop!
New American Standard Bible
Do not weary yourself to gain wealth; Stop dwelling on it.
New King James Version
Do not overwork to be rich; Because of your own understanding, cease!
American Standard Version
Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom.
Holman Christian Standard Bible
Don’t wear yourself out to get rich; stop giving your attention to it.
King James Version
Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
New English Translation
Do not wear yourself out to become rich; be wise enough to restrain yourself.
World English Bible
Don’t weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint.
交叉引用
箴言 28:20
忠誠者、其福充裕、急欲獲財者、不免受刑、
希伯來書 13:5
勿好利、以爾所有為足、蓋上帝嘗云、我必不棄爾、不遺爾也、
箴言 3:5
一心賴耶和華、勿恃己之明哲、
箴言 26:12
爾見自視為智者乎、蠢者之望、較彼猶大、
約翰福音 6:27
勿為將壞之糧而勞、宜為存至永生之糧而勞、即人子將予爾者、蓋父上帝已印之矣、
羅馬書 12:16
心相同、志毋高、惟謙是從、勿自為智、
提摩太前書 6:8-10
惟有衣食即當知足、圖富有者、乃陷於誘惑機檻、及無知有害之諸慾、溺人於滅亡者也、蓋好利為萬惡之根、有慕之者、迷失乎信、以多苦自刺、○
馬太福音 6:19
勿積財於地、其處蠹蝕銹壞、盜穴而竊之、
箴言 15:27
貪貨財者擾己家、惡賄賂者得生存、
羅馬書 11:25
兄弟乎、我不欲爾不知斯奧、恐爾自以為智、即以色列間有頑者、以待異邦人之盈數歸入焉、
箴言 3:7
勿自以為智、當寅畏耶和華、而離乎惡、
以賽亞書 5:21
自視為智、自以為慧、禍哉其人、