-
和合本2010(神版-简体)
因为义人虽七次跌倒,仍必兴起;恶人却被祸患倾倒。
-
新标点和合本
因为,义人虽七次跌倒,仍必兴起;恶人却被祸患倾倒。
-
和合本2010(上帝版-简体)
因为义人虽七次跌倒,仍必兴起;恶人却被祸患倾倒。
-
当代译本
因为义人跌倒七次也必起来,恶人却被灾祸击垮。
-
圣经新译本
因为义人虽然七次跌倒,仍能再起来;但恶人必在祸患中绊倒。
-
中文标准译本
因为义人即使跌倒七次,也能再起来;恶人却被祸患倾倒。
-
新標點和合本
因為,義人雖七次跌倒,仍必興起;惡人卻被禍患傾倒。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因為義人雖七次跌倒,仍必興起;惡人卻被禍患傾倒。
-
和合本2010(神版-繁體)
因為義人雖七次跌倒,仍必興起;惡人卻被禍患傾倒。
-
當代譯本
因為義人跌倒七次也必起來,惡人卻被災禍擊垮。
-
聖經新譯本
因為義人雖然七次跌倒,仍能再起來;但惡人必在禍患中絆倒。
-
呂振中譯本
因為義人雖仆倒了七次,還能再起來;惡人卻跌倒於災禍中,就不能再起。
-
中文標準譯本
因為義人即使跌倒七次,也能再起來;惡人卻被禍患傾倒。
-
文理和合譯本
蓋義者七蹶而復興、惡者遇禍而傾覆、
-
文理委辦譯本
蓋義人七敗而復興、惡者一蹶而不振。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋善人雖七蹶而復興、惡人終陷於禍、
-
New International Version
for though the righteous fall seven times, they rise again, but the wicked stumble when calamity strikes.
-
New International Reader's Version
Even if godly people fall down seven times, they always get up. But those who are evil trip and fall when trouble comes.
-
English Standard Version
for the righteous falls seven times and rises again, but the wicked stumble in times of calamity.
-
New Living Translation
The godly may trip seven times, but they will get up again. But one disaster is enough to overthrow the wicked.
-
Christian Standard Bible
Though a righteous person falls seven times, he will get up, but the wicked will stumble into ruin.
-
New American Standard Bible
For a righteous person falls seven times and rises again, But the wicked stumble in time of disaster.
-
New King James Version
For a righteous man may fall seven times And rise again, But the wicked shall fall by calamity.
-
American Standard Version
For a righteous man falleth seven times, and riseth up again; But the wicked are overthrown by calamity.
-
Holman Christian Standard Bible
Though a righteous man falls seven times, he will get up, but the wicked will stumble into ruin.
-
King James Version
For a just[ man] falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.
-
New English Translation
Although a righteous person may fall seven times, he gets up again, but the wicked will be brought down by calamity.
-
World English Bible
for a righteous man falls seven times and rises up again; but the wicked are overthrown by calamity.